《经济学人》中国专栏汉译

来源 :江西财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fbhww
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告以目的论为指导,分析《经济学人》中“中国”专栏的汉译过程。从词汇、句法、语篇层面探讨了翻译难点,方法和技巧的选用。词汇层面讨论了术语和抽象词的翻译,运用了直译意译的翻译方法,增译,减译,转换等翻译技巧;句子层面翻译涉及长难句和被动句,运用了直译意译的翻译方法,顺译,反译,分译,重组,省译和改译等翻译技巧。语篇方面讨论了连贯衔接,语义一致性和文化背景翻译,运用了直译意译的翻译方法,增译,减译,转换,重组等翻译技巧。本报告认为,与中国发展相关的经济类翻译具有现实重要意义,未来译者需要进一步探索经济类文本翻译方法和技巧。
其他文献
移动机器人技术越来越成为万众瞩目的焦点。在未来,SLAM技术,不仅和无人驾驶结合方便人们出行,而且与工业运输相结合使得无人卡车无人飞机提高流通效率,也应用于VR和AR眼镜,改变人们生活娱乐的交互理念。这些生活中熟悉的场景,将为会因这项技术的进步而取得翻天覆地的变化。视觉SLAM目前遇到的挑战有两方面:第一是移动机器人持续运动视角的动态场景下,如何保持算法系统的稳定性,第二是,如何有效的利用从传感器
本文阐述用模式识别技术对煤矿井在采工作面顶板进行分类。践实证明,这是有效的提高煤矿安全生产的方法。
以小波变换的多分辨率分析特性为基础,将舍噪音的膜片钳信号分解成一系列不同频率分辨率的子带,通过对各个分解尺度的信号和噪音的小波相关系数的分析,设置浮动阂值,从而达到滤噪
英语阅读教学研究,一直是国内外学者研究的热点话题。但是,纵观国内外有关英语阅读的研究,我们发现,针对中国英语阅读教学的研究,始终是这个研究体系中最薄弱的环节之一。如何提高我国初中学生英语阅读能力,成为我们研究和教学工作的重点。本文采用定量和定性分析的方法,并结合元认知策略问卷、英语阅读测试、半开放式访谈等手段,对以下问题进行研究:(1)目前初中生在英语阅读学习中,对元认知策略的应用情况如何?(2)
中学地理课堂教学是一个由地理教师、学生、地理教材、地理教法、教具等诸多因素构成的相互联系相互制约的复杂教学系统。其内在表现为:以教师为主导,学生为主体,以知识传授、智
在市场经济条件下,成千上万的企业都将挥戈上阵,群雄逐鹿,争夺大好市场。这既是市场谋略的较量,又是市场实力的较量。决定战争胜负的因素很多,而市场竞争力是其中一个重要的决定性
2016年度四季度,由福建凤凰山装饰工程有限公司承建北京桥苑艺舍幕墙工程,进入最后收尾阶段。凤凰山装饰团队以过硬的质量、高效的施工以及完善的服务为开发商打造出又一精品
本文通过对数据通讯中继机设计原理及软件框图的介绍,对中排机在智能终端多机系统通讯中的作用进行了探讨,说明基于单片机的中继机能够有效利用现有网络资源,提高通讯负载能力,从
机器人搅拌摩擦焊因其高柔性、自动化、低成本的优势,成为焊接领域的重要发展方向。但一般的工业机器人,其承载能力低、稳定性差,严重限制了机器人搅拌摩擦焊技术的应用与发
DSA-800mA数字胃肠系统采用计算机技术对数字化影像进行处理,与医用X射线系统配套使用,实现实时透视、采集、数字点片、减影路径、数字图像永久保存等功能。该机性能稳定,我院自