【摘 要】
:
本文是一篇翻译实践报告,所译原文茱帕·拉希莉所作的短篇小说《兄弟情》(Brotherly Love),一部以二战后的印度为背景的小说。该部小说语言表达平实而不失文采,情节看似简单却意义
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告,所译原文茱帕·拉希莉所作的短篇小说《兄弟情》(Brotherly Love),一部以二战后的印度为背景的小说。该部小说语言表达平实而不失文采,情节看似简单却意义深远。在目的论的指导下,笔者分析了翻译的目的,以及由此决定的翻译手段。在宏观上把握了文化背景、作者态度、小说人物性格之后,笔者又接着从微观角度分析在文学翻译中运用加注翻译、反译法以及翻译长句等方法,并通过实例说明。本文旨在分析目的论在该小说翻译中的运用,探讨如何把握英汉的语言文化差异。
其他文献
通过分析我国沿岸多年来已有的当地平均海面资料 ,以及与 1985国家高程基准的水准点联测成果 ,研究了主要验潮站当地平均海面的高度变化趋势和变化范围 ,比较客观地反映了我国近海大地水准面自南向北逐渐升高的变化规律 ;对浙江近海当地平均海面的高程进行了比较深入的探讨 ,研究了求取当地平均海面高程的方法 ,以解决当前海岸地形图和水深图的高程衔接问题。
随着医疗技术的发展,人民群众生活水平的提高,社会、患者及家属对健康和生活质量的期望值也越来越高,这要求医务人员具备较高的医疗素养和全面的医学科学知识.目前,相当部分的医务
合唱教学对于培养学生的乐感,提升综合素养具有重要作用。其重要性又体现在让学生感受到音乐魅力上。集体演唱,是增强集体凝聚力的方式之一,对于培养学生群体意识、合作统筹
茶山人的语言生活,由母语、国家通用语、其他少数民族语言、跨国语言等,构成一个和谐的语言关系系统。各语言在行使交际、传承等功能过程中,有和谐共生,有交融竞争。茶山语借
介绍了海洋调查中测量设备拖曳体(拖鱼)的三种定位方法:舷挂式、LAYBACK方式和超短基线方式;分析了不同定位方法确定水下目标位置的差异,并进行了精度估计。
目的:探索医院内建立护理责任组长的意义。方法:制定管理制度,采用竞争上岗的方式。结果:增强了护士的竞争意识,提高了护理服务质量,激发了护士工作积极性,提升了病人满意度。结论:护
子宫内膜不典型增生(atypical endometrial hyperplasia,AEH)具有一定癌变倾向,属癌前病变。研究发现,AEH如不治疗,20%~52%可发展为子宫内膜癌[1]。AEH治疗主要包括药物及手术。
初中英语课堂由多个环节组成,这就需要教师在教学活动开展过程中精心设计教学方案,确保各个教学环节相互渗透,提高学 生的英语学习效率,打造高效初中英语课堂。基于此,本文从
中小企业在民族地区经济发展中发挥着至关重要作用,但其发展却长期受到融资难、融资贵等问题困扰,要解决中小企业融资系列问题,信用担保体系的构建是关键。民族地区中小企业
在广大中小学教师教育科研从经验型向研究性的转变过程中,通过叙述导致自己觉醒和变迁的教学故事,和大家分享自己的认识和体会,教学反思来省察自己的教学实践的教育叙事是广