【摘 要】
:
旅游景点介绍的目的在于传递景点信息、宣传本土文化,以吸引更多的游客。因此,旅游景点介绍的翻译是外国游客了解景点及当地文化的重要途径。然而,当前旅游文本的英译文存在
论文部分内容阅读
旅游景点介绍的目的在于传递景点信息、宣传本土文化,以吸引更多的游客。因此,旅游景点介绍的翻译是外国游客了解景点及当地文化的重要途径。然而,当前旅游文本的英译文存在诸多问题,其翻译质量亟待提高。本研究以翻译研究中的顺应论为理论框架,以广州旅游景点介绍为例,对旅游文本的翻译进行探讨。顺应论指出,语言的运用是一个动态的不断做出选择的过程;变异性、协商性和适应性是语言的三大特点。作者认为,翻译涉及两种语言的转化,是译者在语言内部层面和语言外部层面进行一系列选择的过程;源语言和译入语也具有变异性、协商性和适应性特点。语言内部指语言结构的各个层面(包括语言风格、词汇、句子结构和语篇);语言外部因素即交际语境(包括物质世界、心理世界和社交世界)。本文从四个方面(语言结构、物理世界、心理世界和社交世界)对广州旅游景点介绍的英译文进行了详细分析。通过大量例证,作者发现这四个方面的顺应在旅游景点介绍的翻译中起着至关重要的作用。译者的选择既发生在语言结构的各个层面也发生于物理世界、心理世界和社交世界中。这些因素相互关联,并没有严格的界限。在翻译时,译者经常需要对四个层面同时进行选择和顺应。本文最后得出结论,旅游景点介绍的翻译只有充分考虑语言结构、物理世界、心理世界和社交世界的顺应,才能实现交际的目的,吸引众多海外游客。
其他文献
随着互联网信息技术的日渐兴盛,新媒体平台运应而生,高校党建工作可通过新媒体技术的作用加强高校党建工作效率。本文介绍了高校党建与新媒体发展现状,分析了新媒体对高校党
接地电阻值是衡量变电站接地系统是否符合安全要求的重要指标,由于接地装置周围土壤电阻率的高低在很大程度上决定了接地装置接地电阻的大小,建在高土壤电阻率地区的变电站接
天津市深化医保改革,推进治理现代化,注重提升六方面的能力建设,运用治理现代化的思维推动医保制度的不断完善和创新,在医保制度设计和改革上注重把握"五个并重",促进医保制度
作者在探讨城市低碳竞争力内涵的基础上,进一步阐发了城市低碳竞争力的时空规律:从城镇→都市区→都市圈→城市群→大都市带,城市低碳竞争力组合总体上呈一条"S"形曲线,从人
【目的】探讨解决香蕉生产所面临寒害及收获期集中的问题。【方法】采用大田试验研究2种追肥模式和4种苗龄香蕉同期定植对香蕉抽蕾期、收获期、产量及品质的影响。【结果】香
本论文旨在通过研究视觉与建筑的外在形式和内在结构的契合与生成之间的关系,解析视觉与建筑的契合因素和生成机制,由此深入探讨信息图形化和数字建构设计的新方法,创新地运
本文针对山地建筑的特点,结合实际情况,运用图示法和表格法相结合的方法进行山地住宅建筑的竖向设计,找出解决高差难题的合适方案。该方案能达到优化设计,提高工作效率,同时
随着社会主义市场经济的不断进步与发展,加上国家政策以及房地产行业的日益兴隆,我国房屋建设事业的发展速度与规模也与日俱进。房屋建设施工质量不仅仅关系到居住人员的生命
甘肃横跨我国3个地势高亢阶梯带,以山地和高原为主.全省有83个县级以上城市,城镇人口900余万人,其中有64个城市位于山地(河)沟谷区,受地质灾害影响严重的城市达到45.8%(38个)
<正> 《呼兰河传》是一部长篇小说,但更象一首诗,一首抒情、叙事融合在一起的长诗。这部诗式小说的线索是用情感来构筑的。萧红是个重感情的作家。她曾说:“我的心就象被浸在