论文部分内容阅读
对外汉语教材对学习者的汉语学习起着至关重要的指导作用。助动词是现代汉语中使用频率高而又复杂、充满争议的一个语言点,也是外国留学生学习汉语过程中无法回避的一大难点。本文通过对《成功之路》教材的课文、注解和习题部分的助动词情况进行考察分析,结合对留学生助动词掌握情况问卷调查的结果,思考教材在助动词编排上存在的问题,希望为对外汉语教材的编写工作提供一些参考借鉴。除绪论以外,全文共六章。第一章叙述《成功之路》教材对助动词的选取和助动词在教材中的分布情况。全套教材标注为助动词的词共有11个:“要”“能”“能够”“会”“可以”“应该”“该”“应”“愿意”“得”和“肯”;另外,还有不被标注为助动词出现在教材中但作为我们的考察对象的5个词:“想”“可能”“必须”“敢”和“乐意”。除“肯”和“乐意”以外,其余14个词贯穿全部20册教材;“肯”仅出现在初级和高级教材中,“乐意”只出现在中级教材中。第二章对《成功之路》教材全20册的全部课文中涉及助动词的语例进行梳理分析。从词义方面看,个别助动词(如“应当”)语例缺失或很少;句法方面,“应该”“可以”等双音节助动词缺乏正反式语例;语用方面,多数语用场景能在课文中查见范例。第三章对《成功之路》教材注解部分的助动词情况进行描写分析。我们发现,词义方面,部分常用助动词(如“会”“应该”等)的基本义项注解缺失,使用汉语进行注释的条目仅有7条,有的英语注释有偏差或过于粗略;句法方面,助动词词类介绍简要易懂但连用特征未被提及,双音节助动词正反式缺少说明;语用方面,缺失助动词语用情况的讲解说明。第四章对《成功之路》教材习题部分的助动词情况进行描写分析。我们观察了语言点覆盖和习题类型两个方面,发现习题对助动词词义、句法及语用的覆盖严重不足,多数助动词没有对应的练习题;题型总体上具有多样性,但缺少助动词与副词搭配、相近助动词辨析类的习题。第五章对使用《成功之路》教材学习汉语的留学生进行问卷调查,测试其对助动词(包括词义、句法和语用三方面)的掌握情况。结果显示课文语例较少的助动词词义掌握普遍不够好,未被注释的助动词义项掌握情况相对较弱,词义相近但程度深浅不同的助动词容易混淆;助动词的不对应否定式、双音节助动词正反式和助动词连用掌握相对较弱;借助助动词的语用表达也有待丰富。第六章根据前五章的分析,对对外汉语教材的助动词编排提出一些思考和建议,包括助动词的选取和分布、词义注释、句法讲解、语用介绍和习题设计五个方面:增补常用助动词(如“应当”)和常用助动词词义的分布量;词义解释尽量全面,具有针对性并体现个性;补充常见句法形式(如“正反式”)的讲解;补充语用说明并增加语用场景;增加练习,尤其是助动词辨析题,且题目应更加情景化。