语言顺应在外交语言中的体现

来源 :海南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzg31142003
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
耶夫·维索尔伦(Jef Verschueren)的语用综观论(a pragmatic perspective onlanguage)给语用学的描写性定义是:“我们可将语用学具体化为一种从认知的,社会的,文化的整体角度对语言现象的综观,而这种综观与人类诸种行为中的语言现象的使用相关”,他认为语言的使用其实就是人们为了顺应语境和语言结构或有意或无意不断做出选择的一个动态过程。这种语用综观论下的语言顺应理论为本文提供了一个重要的理论框架。   外交语言是外交活动的重要载体,是体现一国对外政策和捍卫一国利益的语言工具。外交语言是一种能够使外交官措词犀利而又不失谨慎和文雅的“外令辞令”。   本文将尝试利用语用综观论视角下的语言顺应理论(Linguistic AdaptationTheory),对外交语言进行语用分析,分析语言顺应是如何体现在外交语言使用过程中的,从发话人的角度分析外交语言中的语言选择顺应过程以及外交语言对心智世界,社交世界,物理世界的顺应分别是如何实现的,从而使人们对千变万化,日新月异的外交语言有更深刻的理解,也希望能够对外交工作者理解运用外交语言有一定的帮助,能够在外交活动中做出合理有效的选择与判断,最终获得交际的成功。   本文由五个章节构成,分别是绪论,文献综述,理论框架,语言顺应在外交语言中的体现以及结论。
其他文献
近年来,随着世界一体化进程的推进和世界经济,文化的快速发展,中国经济也在以前所未有的速度走向国际市场。很自然,这就使得英语这门国际通用的语言在中国越来越受到重视。  任
本文以韩国古代诗学范畴中的经典范型为批评对象,以现象诗学为理论指导,以阐释学理念为方法论基础。拟通过对韩国古代汉诗批评文献的整理与研究,发掘有关韩国古代诗学范畴的原始