【摘 要】
:
在翻译过程中,语境一直是一个热门话题,它是翻译的基础,在翻译中起着至关重要的作用。本报告以胡壮麟对语境的分法为依托,对作者的翻译实践—美国著名作家华盛顿·欧文所著《
论文部分内容阅读
在翻译过程中,语境一直是一个热门话题,它是翻译的基础,在翻译中起着至关重要的作用。本报告以胡壮麟对语境的分法为依托,对作者的翻译实践—美国著名作家华盛顿·欧文所著《纽约外史》第二部的翻译进行了分析与评价。报告由四部分构成。第一部分介绍了翻译项目、原文作者及其作品,并概括了《纽约外史》的写作风格和特点;第二部分介绍翻译过程,总结了翻译前资料搜集和工具准备、翻译中难点记录、翻译后校对修改等程序;第三部分是本报告的核心部分,作者首先简要介绍了语境的适用范围和相关研究,并探讨了它与翻译之间的关系,最后对上下文语境、情景语境和文化语境在《纽约外史》第二部的翻译过程中的应用进行了案例分析。第四部分是对本报告内容的总结以及对此次翻译项目的心得体会。此次翻译实践再次证实了语境在译者对文章进行理解和表达方面大有助益,同时希望本报告能在帮助目标语读者了解纽约早年的历史方面有所裨益。
其他文献
随着互联网应用的普及,网络上的数据流量呈几何级数增长,有关网络安全事件层出不穷.对网络管理人员而言,了解网络的运行状况、流量的构成,保障网络安全、高效地运行已成为刻
商务合同是一种严肃的法律公文,它的语言特征通常表现为文体正式,用词准确,表达格式化等。通过对目标语的语言特征分析探讨翻译方法是一种常见的翻译研究形式。本文试图从商
提出了一种新颖的基于多维数据雷达图表示原理结合模糊推理规则的自动分类器设计方法.该方法首先采用多元分析中的雷达图表示多维数据,建立已知类模板,然后应用模糊推理方法
进入20世纪90年代,中国科技期刊出版业在出版数量达到比较可观规模的基础上,开始由数量增长型向质量提高型发展的过渡和转变,注重提高期刊的学术、编辑出版质量与社会效益。
以1978年的改革开放为起点,中国社会开始了社会的转型过程。中国社会转型是经济结构转型和社会结构转型同时并进的过程,具有自身鲜明的特点,并覆盖了经济、社会、政治等各个
口供是刑事诉讼中一种非常重要的证据,关于口供的运用问题是目前司法理论界和实务界均在探讨的一个重要问题。本文从功能角度对口供进行剖析,进而对我国立法和司法对待口供的
文章阐释和界定汉语颜色词的文化附加义的角度,探讨了留学生在学习汉语颜色词的偏误原因,并在颜色词的对外汉语教学方面作了初步的尝试性探讨。
<正>工会固定资产是工会资产的重要组成部分。加强工会固定资产管理,对提高会计信息质量、保护资产的安全和完整、提高资产的利用效率都具有重要的现实意义。长期以来,固定资
以水果黄瓜中农十九号为材料,设低、中、高3个灌水量和低、中、高3种施肥量处理,研究了温室无土栽培条件下水肥耦合对叶片中可溶性糖含量及糖代谢相关酶的影响。结果表明,灌
<正>青莲环溪、畲家山寨、幸福后岸、岭上人家、披云寻瓷、七彩武亿……时间像一支斑斓彩笔,在浙江的版图上绘出了883个美丽的农家乐特色村,他们已然成为农民幸福生活的家园