【摘 要】
:
随着翻译理论及翻译实践的发展,译者这一原作者与读者的传播媒介逐渐受到人们的关注。也就是说有人主张译者可以根据对原文的理解发挥主体性,能动地去翻译原文。但是,在翻译
论文部分内容阅读
随着翻译理论及翻译实践的发展,译者这一原作者与读者的传播媒介逐渐受到人们的关注。也就是说有人主张译者可以根据对原文的理解发挥主体性,能动地去翻译原文。但是,在翻译过程中,译者受到各种因素的制约,从而经常会遇到不能随心所欲地去翻译原文的情况。比如,在进行短评翻译时,因文体、语言表达习惯、文化及专业知识等制约因素的影响,译者主体性的发挥会受到阻碍。本报告以预定2017年1月出版的《日语报刊选读(2016版)》(1)中的68篇短评的汉译为研究对象,对译者主体性的制约因素进行了分析。通过对文体、语言表达习惯、特有文化及专业知识这些因素的研究,总结了针对这些制约因素的翻译方法。一、针对文体这一制约因素,不同的文体会采取不同的翻译方法。和多采用直译的专利翻译相比,翻译短评时,在尊重论者观点的基础上,采用了直译、分译、合译等翻译方法。二、针对语言表达习惯这一制约因素,汉译时通常按照汉语的表达方式进行了翻译。三、针对日语中出现的历史事件以及专业知识这一制约因素,汉译时会将这些特有的文化要素直接使用日语的汉字,在此基础上再以注释的形式进行解释。同时,通常会将短评中出现的专业术语译为与其相对应的用语,再以注释的形式加以说明。
其他文献
提出对未知输入干扰采用比例积分的估计方法.该观测器不仅包含误差估计的比例和积分回路,而且在未知输入干扰的估计中增加了比例环节,实现了状态估计,加速和改善了对未知输入
在传统的翻译理论中,译者处于边缘化的地位,长期以来得不到重视。但随着翻译理论研究的发展,译者这一翻译过程中最积极的因素,其作用和主观能动性逐渐得到学者们的关注。译者
摆镜扫描傅里叶变换光谱仪利用摆动扫描方式产生光程差,减小了因动镜倾斜带来的误差影响。从摆扫干涉光谱技术原理出发,对摆镜扫描傅里叶变换光谱仪的光程差进行理论分析,给
目的比较新辅助化疗联合手术与单纯手术治疗结肠癌的临床疗效。方法计算机检索Pub Med、EMbase、Cochrane Library、CNKI、万方数据库,查找关于比较两种治疗方案治疗结肠癌临
目的:探讨体外诱导小鼠骨髓CD45-细胞向窦房结起搏样细胞定向分化的方法。方法免疫磁珠分选小鼠骨髓CD45-细胞,体外培养扩增后,采用添加了5-氮胞苷和小鼠窦房结组织培养上清液的
《河西走廊》是中央电视台于2015年推出的一部大型历史人文纪录片,该片以“河西走廊关乎国家经略”为主题,向观众展示并介绍了河西走廊以及与之相关的历史文化,意在突出河西
本文针对英语绘本在小学阅读教学中的应用进行了实证研究。本实验的目的是探究英语绘本的应用对小学生词汇习得的影响。目前有关英语绘本研究主要集中在对小学生阅读能力的影
评价是语言学的重要基本概念,很多学者对评价进行了研究,其中,将评价应用于语篇分析研究的代表人物是马丁,他提出的评价理论构建了完整的语篇分析模式。但是,该理论主要依赖
一、主要特征特抗葡萄——紫罗兰新梢生长直立,有绒毛,中密;卷须长,双间隔生长,连续分布,尖端分2~3叉;新梢节间背侧紫红色,腹侧绿色带紫红色晕;冬芽绿色;新梢上无刺。枝条横截面呈椭圆形
【正】在新时期,传统的农资店经营方式已经不适应"三农"的实际需求,更不适合农业的发展。究其原因,其有利的方面是大大方便了农民朋友的需求,不利的方面是部分品种的总需求是