从语域角度论电影字幕翻译策略和技巧

被引量 : 3次 | 上传用户:lan_lang_
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
影视剧中的语言是一种情景会话。韩礼德(M.A.K.Halliday).马丁(J.R. Martin)的语域理论分析了情景三要素即话语主旨、话语基调、话语方式及其对会话产生的影响。该理论为影视剧字幕翻译提供了一个清晰的三维框架,为译者在说清楚电影中的“事”,立体化电影人物,传达电影情感与风格等问题上提供了可行途径。电影Everybody’ S Fine讲述了老爸弗兰克探访儿女路上的所见所闻,随着儿女善意的谎言被一步步揭穿,老爸弗兰克也对亲子关系,家庭和幸福有了重新的理解。电影对工业社会中家庭成员关系的反思具有深刻的社会意义。本文选取这一代表性的美国轻喜剧电影作为翻译实践对象,通过对电影字幕的话语主旨,话语基调,话语方式的分析,旨在探求电影字幕翻译中的翻译策略和翻译技巧,为处理类似文本的翻译实践提供可以借鉴的经验。
其他文献
任何一种教育理念的产生,都来自于历史和文化的作用,都是社会变革的产物。伴随着高科技迅猛发展的社会,人们的生活变得省时省事,空间在压缩(比如,千里之外的一场洪水通过电视在家就
互联网金融是信息时代网络技术和金融业的深度融合,当前我国互联网金融主要有第三方支付平台、P2P网贷、大数据金融等形式。为防范信息不对称及相关机制不完善带来的风险,需要
混凝土是一种复合非均质脆性材料,它的主要构成成分是水、水泥和粗细骨料等物质。混凝土的内部结构中有很多细微的裂缝。在一些条件作用下,这些细微的裂缝会发生连通扩大情况
松树作为我国重要的林业资源,被列为国家战略储备树种,新时期下,松树凭借自身姿态优美等优势成为城市园林建设不可缺少的一部分。但是受到自然等因素的影响,松树在生长过程中
宜居城市理念近年来日益受到关注,但相关的标准仍是模糊不定。在回顾和检讨宜居城市相关界定方法的基础上,从特定生活者的视角出发,以在广州居住的日本专业主妇为评价主体,采
本文分析了2012年北京市“7.21”暴雨灾害中暴露出的农业风险管理方面的问题和原因,通过对直保费率调整方案的模拟,分析了未来三年北京市农业保险的发展趋势,提出了优化北京市农
<正>19世纪末到20世纪中叶,作为社会文化现象的"现代主义"思潮深刻地影响了现代艺术和现代设计的发展,同时也赋予了两者不解之缘。由此,无论何种艺术思潮和运动的更迭变迁,现
历史文化古镇以其积淀下来的历史文化优势为旅游开发创造了条件,同时旅游为古镇带来了经济效益和人气。然而,随着古镇旅游规划开发的推进,越来越多的原住居民被外迁,古镇以往
宁夏冬季严寒,历年平均极端最低气温-28.4℃,土壤冻结深度大。黄土在宁夏分布广,沟渠、蓄水库等黄土工程众多。宁夏黄土毛细水上升高度大,冻胀性强,加之冬灌使地下水位显著升
近年来,我国的高速铁路取得飞速的发展,高铁已经成为我国制造业在国际上的一张名片。目前,钢轨焊缝的粗磨加工是用人工完成的,人工打磨的工作环境差、效率不高、成本高、质量