对外宣传资料英译文中译者的主体性

来源 :天津师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:naicha125
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在探讨对外宣传资料英译文中,译者主体性的内涵和具体表现,并且试图归纳总结外宣译者的共同经验和成功的必备素质。 文章首先回顾了对译者主体性研究的历史和现状,指出其研究还主要集中在文学翻译领域。论文通过分析对外宣传这种文本功能所具有的特殊性,发现译者在翻译过程中有很大的灵活性和自主性。为此,论文以目的论为理论指导从两方面探讨外宣译者的主体性。首先,从翻译的主体间性角度,论证译者主体性的特征与内涵,继而通过译者在处理语言风格和文化信息时所采用的翻译策略和手段揭示了译者主体性的具体表现。 文章最后指出,对外宣传资料的英译是国外受众了解中国的重要窗口,而译者是实现文本预期功能的关键性人物。从译者主体性的角度探讨对外宣传资料的英译有助于推动翻译质量的提高,促进文化交流。
其他文献
该论文旨在通过比较美语和汉语中拒绝策略的异同,对其中所反映出来的礼貌现象进行语用对比分析,其分析是借助于一系列的礼貌原理实现的.礼貌是人际交往中的一个重要的组成部
我们生活在一个信息,经济高速发展的时代,比历史上以往任何时期更加需要高素质、高技能、具有合作精神的创造性人才.在新世纪,对这种人才的需求将会逐渐增加,高等教育也将面
纠正性反馈在学习者习得二语过程中的地位已逐渐得到研究者的肯定和认可。而很多外语教学实践也证明,纠正性反馈不管是在师生互动过程中对学习者目的语的输入,还是学习者目的语
语言是文化的载体,语言所传递的是一个民族的传统、思想、习俗、情感等内容.在翻译过程中,只注重语义信息的传递而忽视文化信息传递的翻译,很难真实反映原语的思想.翻译已不
以N-甲基乙酰胺、醋酸乙烯酯为原料,N,N-二甲氨基吡啶(DMAP)为催化剂,合成N-甲基-N-乙烯基乙酰胺。对影响反应的各种因素进行了考察,确定了最佳反应条件为:反应温度65℃,反应
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
该文试图以中外悲剧理论和其他相关的哲学思想为先导,通过对《玻璃动物园》的细读,揭示温斐尔德一家悲惨的生活遭遇,为理解和定义悲剧提供一个新的视角.该文分析了《玻璃动物
重点论述了醚化封端聚醚的主要合成方法、醚化封端聚醚的分子结构对产品特性的影响,以及近年来醚化封端聚醚的技术进展.并通过实例介绍了醚化封端聚醚在清洗、纺织印染、食品
英语教学包括教与学两方面,教什么、学什么、怎么教、怎么学一直是国内外语言学家和英语教师不断探讨的课题.语言教学法流派繁多,聚讼纷纭.但综观各家之说,结合本身教学实践,
多丽丝·莱辛(1919-)的作品在文学界受到了极大的关注.早在1971年每年一次的现代语言协会(MLA)上就有其作品的专门研讨会.1975年创办第一部莱辛专论.1976年关于莱辛作品的博