文化资本对翻译副文本的影响研究——韦利《道德经》副文本平行对比个案分析

来源 :西南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chunyi19871225
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英国著名翻译家阿瑟·韦利于1934年首次出版了侧重表达中国哲学思想的《道德经》英译本,备受好评,数次重印。目前,围绕其英译本的研究大多仍旧拘泥于译文文本研究,却极少对其不同副文本的产生缘由给予关注。
  本文选取兼顾经典性与通俗性的韦利《道德经》英译本,以热拉尔·热奈特的副文本为切入点,选取时间跨度较大的四个版本,借助封面、前言、引言、插图、附录、各类注释等内副文本因素,和亚马逊读者评论、出版商广告以及译者翻译思想评价等外副文本因素,从皮埃尔·布迪厄的文化资本的三种具体形式(身体化文化资本、客观化文化资本和制度化文化资本)分析韦利在这个翻译事件中的翻译行为的复杂性。
  通过拥有不同副文本的韦利《道德经》英译本的个案研究,副文本可看作是翻译事件中,受携带不同文化资本的参与者所处主动态势或被动态势影响的结果。一方面,1934首版本所代表的国外版本,是韦利的身体化文化资本在和原作的客观化文化资本、赞助商和出版商所携带的制度化文化资本竞争较量中处于主导地位的结果,因此译者在决定副文本的最终去留上有极大的话语权,对其副文本产生了积极影响;而另一方面,以《大中华文库》系列为依托的1999国内版本,是韦利的身体化文化资本在和国家权利机关与出版商所携带的制度化文化资本竞争较量中处于被动地位的结果,因此对其副文本产生了消极影响,最终其副文本主要遵循国家权利机关弘扬中国特色文化的意愿。鉴于此,虽然韦利《道德经》英译本顺利再版时伴随不同副文本,但是与其说这是译者与其他翻译行为者在一定程度上互相妥协的结果,不如从根本上说是受所有翻译行为者所携带的文化资本动态较量的影响。
  社会场域内的中国经典文学翻译活动的复杂性,可以从文化资本对翻译副文本施与的隐蔽性主动影响或被动影响中窥见一斑。不仅填补了文化资本对翻译副文本的影响研究的空白,打开了从社会翻译学视角拓展副文本侧重工具性研究的新思路;而且打破了参与翻译过程的所有翻译行为者的隐身惯例,为以后的文化资本研究提供参考。
其他文献
作为20世纪影响最为广泛的法国思想家之一,“解构”一直以来都是雅克·德里达(1930-2004)标志性的色彩。1967年,德里达于同一年出版了《声音与现象》、《论文字学》和《书写与差异》三部著作。伴随这三部著作的完成,其宏大的解构工程得以起步。而在这三部著作中,《声音与现象》一书具有特别重要的意义。因为,它既可以作为《论文字学》和《书写与差异》的导言,又可以作为后两部著作的注解,是理解德里达思想的
学位
作为当前活跃在国际思想领域的知名学者,理查德·舒斯特曼被视为美国新一代新实用主义哲学美学的领军人物,并因提出建立“身体美学”的学科构想而进一步被国内外广大学者所熟知。有关身体美学的各种争鸣讨论业已成为时下的学术前沿问题,然而专门围绕“舒斯特曼身体美学中的媒介维度”而展开的梳理与研究,目前还存在着尚待补充的阐释空间。基于此,本文运用文本细读、比较分析等方法,以舒斯特曼的著述为主要研读对象,辅以其他学
学位
当下,在中国学界不断开展着重写文学史实践的同时,以北美为中心的海外汉学界也对中国文学史进行着重写。《哥伦比亚中国文学史》和《剑桥中国文学史》便是重写之下的产物,它们自身特色鲜明,互为参照,代表了迄今为止西方汉学界对于中国文学史研究的最高水准。对这两部北美中国文学史的书写特色的探究,既是从汉学家的视角重新审视中国文学传统,主动参与世界文学史研究与对话的积极尝试,也是借助于他者的眼光来重新定位我们当下
“情态动词+VP”的结构关系较难辨别,一直存在争议。究其原因主要有两点:一为情态动词意义亦实亦虚,有的意义较实在,接近动词;有的意义较虚,接近副词。二为分布位置单一,情态动词的显著分布位置为“VP之前”,这个位置是状语、述语,以及连谓结构中谓语的共同位置,从这个分布位置很难辨别它与VP的关系。汉语没有严格意义上的形态变化,判断句法功能,多凭借意义与分布。“情态动词”意义的多义性和显著分布的单一性,
学位
在泰国有不多的汉语教材。每个学校使用的汉语教材都不一样。有些学校使用的汉语教材是从中国带来,有些学校使用的汉语教材是泰国人编写或者中国合作编写的。可是我们怎么知道在泰国使用的汉语教材哪本教材好。本文把《体验汉语》、《创智汉语》与《汉语入门》来分析比较。  文章从课文、语音、文字、词汇和语法五个方面进行比较和分析。课文的语言功能、词汇和语法本文把新《HSK汉语水平考试》第一级到第三级来比较分析。发现
厄休拉·勒奎恩(1929-2018)是美国当代著名的科幻作家。在她长达六十余年的创作生涯中,她为世人献上了许多脍炙人口的科幻作品,并囊获了包括星云奖、雨果奖、轨迹奖在内的各项科幻大奖。勒奎恩的科幻小说文笔流畅,意蕴丰富,她将科幻小说视为现实的一种比喻、一个能进行各种思想实验的基地,通过作品她表达了对现实生活中许多问题的关心,生态女性主义是其中极为重要的一个探索方向。  女性作家的身份、家庭氛围的熏
学位
中国文学自现代白话小说诞生以来,乡土就一直是文学创作的重要资源,书写乡土的过程可以看作是对民族文化心理的集中展示过程。传统的乡土文学以日常生活经验为基础,用文学的虚构性表现了更广阔的现实世界。随着中国现代化进程的加快,乡土社会的文化根基开始动摇,乡土文学创作一度陷入低迷。“非虚构文学”的出现为沉寂的乡土文学带来了新的叙事方法,梁鸿的“梁庄系列”用非虚构的文学形式记录了故乡梁庄的变化及其背后所隐含的
学位
袁宏道《觞政》作于明朝万历年间,此时的晚明政局每况愈下,阳明学和佛教盛行,士人群体主张性情,正视物欲,崇尚奢侈,喜好闲雅,以上诸多特征都可于士人宴饮活动中得到体现。《觞政》作为晚明酒令文学的代表之作,为还原晚明时期士人宴饮活动的真实面貌提供了丰富的材料。本文绪论部分,主要对宴饮文化进行介绍,并对学界目前既有的研究情况进行分类梳理,分析以《觞政》为对象研究晚明士人宴饮风尚的价值和意义。在此基础上,从
游仙诗发端于先秦,在秦汉时逐渐开始受到重视,至魏晋时期则彻底成为了文人们大力书写的对象,而游仙诗的成熟离不开曹操、曹丕、曹植父子三人的倾心浇灌。本文旨在从建安时期的社会大背景入手,探究三曹对前代游仙文学的接受,进而细致的分析他们的游仙作品,阐释其游仙诗当中蕴含的思想情感,在把握作家创作心理的同时,对曹氏父子的游仙诗进行横向比较。  全文共包括四个部分:  引言部分对游仙诗的概念、研究现状、研究意义
学位
电子游戏已经成为最流行的娱乐方式之一,但国内语言学界较少将电子游戏语言作为一类特定的语言材料进行研究。游戏台词是电子游戏中重要的语言文本,是经过精心设计的口语化的语言,一般起着塑造游戏角色的作用,反映出一定的价值观念,具有相当大规模的受众。本文选取《王者荣耀》《非人学园》两款MOBA手机游戏的台词作为研究对象,在社会语言学身份建构的理论框架下展开研究,希望通过探讨游戏台词如何塑造以及塑造了怎样的游
学位