【摘 要】
:
过渡语是介于母语和目的语之间的一种语言形式,借此可以观察到母语迁移对第二语言习得的影响。过渡语中语用失误的原因主要是来自母语文化的负迁移,可见目的语文化教学之重要
论文部分内容阅读
过渡语是介于母语和目的语之间的一种语言形式,借此可以观察到母语迁移对第二语言习得的影响。过渡语中语用失误的原因主要是来自母语文化的负迁移,可见目的语文化教学之重要和必要。
Interlanguage is a linguistic form between the mother tongue and the target language in order to observe the effect of mother tongue transfer on second language acquisition. The main reason for the pragmatic failure in the transitional language comes from the negative transfer of native culture, which shows the importance and necessity of the target language teaching.
其他文献
英语写作能力的获得不同于知识的获得,必须通过有效的训练,仿写是一种有意识的接受性学习。本文就仿写的基本手段、方法和注意事项进行了探讨,旨在不断推动其在大学英语写作
这篇文章对于在翻译中英国和中国文化的不同应该介绍文化互换的过程,一个好的翻译员必须知道两个国家之间的文化背景。文章强调了在翻译中文化背景的作用,不要仅从文字意思上
中学生写作时独到的情感体验,强烈的表达欲望是写出好文章的前提条件,无论感知体验,还是写作动机,都与情感有密切联系,进而言之,情感影响着写作的全过程,情感状态决定着写作
Idioms are crystallization of the development of language, having been used by language users, which are succinct-formed fixed phrases or simple sentences full
实现双语教学是高校教改的一项重要内容,也是提高教学质量的一种有效手段.目前我国的双语教学主要在师资、学生、教材、教学支持、教学方法等方面存在问题.为解决这些问题,本
语码转换是指两种或两种以上的语言或语言变体之间进行的转换,在口语和书面语中都存在这一现象.在国际化的趋同背景下,中国也注入越来越多的时尚元素.网络作为普及化的媒体资
词汇教学是大学外语教学与学习的重要环节,传统的词汇教学忽视了词汇深度知识的习得,割裂了语义与语法的联系,学生在语言的实际运用中困难较多。个人教学语料档案的出现,不仅
目的 探讨中药灌肠治疗慢性盆腔炎临床疗效.方法 回顾分析120例患者的临床资料.结果 治疗组60例中,痊愈38例,好转22例,治愈率64%,总有效率100%.对照组60例中.痊愈17例,好转26
随着高校近年来的连续扩招,在校生呈现出多元化的发展趋势,在传统的授课制度下,学生的认知水平存在着较大的差异,为了达到更好的学习效果,我们提出了因材施教,满足个性化发展
随着英语学习的普及和市场就业竞争的目益激烈,大学英语专业毕业生就业面临着严峻的挑战.只有从各个方向具体而全面地对目前英语专业的就业竞争力进行分析,并根据分析出的优