论文部分内容阅读
山西南部方言有10个县市管树叫“□儿”[por~(53)]小树,“□子”[po~(53).ts?]大树。临汾书面上念“树”为[su~(53)]或[fu~(53)]等,万荣为[fu~(22)(均为去声);临汾口头上称树为[po~(31),万荣为[pr~(51)](同为阴平)。(为方便计,文中不特殊注明,一律为临汾音)[po~(31)]不单说,往往儿化或带子尾,在“X树”结构中表大类时,有的地点要读轻声,如:桃□[po~(30)],杏□[po~(30)];有的读原调,如,万荣杨□[pr~(31)]。现将各点读音列表如下:
There are 10 counties and cities in the southern part of Shanxi province where trees are called “trees” [por ~ (53)] and trees [po ~ (53) .ts?]. Linfen written read “tree ” as [su ~ (53)] or [fu ~ (53)], Wanrong as [fu ~ (22) po ~ (31), Wanrong [pr ~ (51)] (with the same shade). (For convenience, the text is not particularly specified, all for the Linfen sound) [Po ~ (31)] not only that the child is often or with a tail, in the “X-tree” structure in the table, some places To read softly, such as: peach [po ~ (30)], apricot □ [po ~ (30)]; some read the original tune, such as Vang Vieng Yang □ [pr ~ (31)]. Now point reading list as follows: