论文部分内容阅读
【摘要】かわいい是日语日常用语中使用频率最高的词汇之一,引领出日本独特的かわいい文化。与日本一衣带水的中国受日本文化影响,也诞生了かわいい的类语卡哇伊。而中日两国文化不同,导致其对かわいい的认识和使用也有所不同。
【关键词】かわいい;可爱;卡哇伊
【作者简介】马娟,昆明理工大学津桥学院。
一、引言
かわいい被誉为21世纪以来在全球流传最广的日语词汇。在中文中按照其日语发音被写作“卡哇伊”,通常翻译为“可爱”。受日本文化的影响,即便是非日语学习者,中国的年轻人中使用卡哇伊这个词汇的人数和频率也在激增。而在英语中,也有直接使用日文罗马字构成的英语单词“kawaii”。“卡哇伊”文化之所以能风靡全球,与かわいい这个词汇在日本被广泛应用是分不开的。本文将就原汁原味的日式かわいい文化和流传到中国的卡哇伊文化所包含的异同展开研究。
二、日本人眼中的かわいい
1.由うつくし、らうたし、をかし、かなし、かはゆし到かわいい。什么是かわいい?かわいい是近代日语的产物,古日语中,以かはゆし、うつくし、らうたし、をかし、かなし来表现现代日语かわいい的意义。
古日语中,かはゆし是顔映し(かほはゆし)的变体形式,最早被下层人民使用,形容害羞时候脸红得和火烧过一般,或是难以忍受痛苦时可怜兮兮的样子,贵族们则使用うつくし来代替かはゆし来形容美丽与明艳的样子。在日本的文学作品中,很早就出现了对于うつくし物体的描写。清少纳言著名的《枕草子》的第151段中,就有这样的描写:“うつくしきもの。瓜にかぎたるちごの顔。すずめの子の、ねず鳴きするに踊り来る。二つ三つばかりなるちごの、急ぎてはひくる道に、いと小さきちりのありけるを目ざとに見つけて、いとをかしげなる指にとらへて、大人などにみせたる。いとうつくし。”文中,刻画在瓜上的婴儿的面容,小雏雀学耗子叽叽喳喳叫,跳跃等等,即是美丽的画面又是让人怜爱的,能让人实实在在感受到它的魅力,非常的 うつくし,也是かわいい的。
从中世纪开始,かはゆし的意思慢慢发生转变,从难以忍受痛苦可怜兮兮开始向因产生怜爱而觉得可爱方面变化,从而定义为让人产生同情或怜爱之心的事情或物体,并且是尊卑关系中的尊者用语。旧时拥有权势地位和力量的男性对于弱小的女性、孩童和无产者使用かはゆし来形容他们らうたし、をかし、かなし,由于心生爱怜,所以认为他们愛すべきである,即かわいい。随着时代的变迁,日本废除了旧时的身份制度,男女平等,女性也可以自由进入社会,かわいい逐渐变成女性也使用的词汇,意义又衍生出小巧、弱小、需要人保护和疼爱的一种感情。发展至当今社会,かわいい发展成为没有经历过男尊女卑社会的年轻女性们更爱使用的词汇,并作为日本独特美学亚文化的代表,在全世界广为流传,成为当今日语的代名词之一。かわいい还发展成了独特的かわいい文化。かわいい文化发源于二战之前的少女文化。在战后,由少女文化转变为年轻人颂扬自由,日本女性追求能彰显其女性自身气质并能引起共鸣的文化。同时,二战前受到日本男性推崇的“朴实刚健”的文化也随着战后的年轻人文化发生转变,男女共通的中性化价值观开始出现,男性中间也开始流行起かわいい文化。
2.かわいい的辞典意义。笔者查阅了《大辞林》(2006),现代日语中关于かわいい的解释如下:
(1)深い愛情をもって大切に扱ってやりたい気持ちである。(形容想要去珍爱、呵护。)
(2)愛らしい魅力をもっている。主に、若い女性や子供·小動物などに対して使う。(形容拥有惹人喜爱的魅力。主要对年轻女子,小孩,小动物使用)
(3)幼さが感じられてほほえましい。小さく愛らしい。(形容弱小可爱的,让人心生怜悯,想要呵护的。)
(4)殊勝なところがあって、愛すべきである。(形容拥有特别之处,值得去喜爱的东西。)
(5)かわいそうだ。いたわしい。ふびんだ。(形容可怜的,可惜的,凄惨的,悲惨的,让人同情的)
由辞典解释可以看出,かわいい在日语中是包含积极和消极两层意义的。解释(1)至(4)为积极意义,(5)为消极意义。
3.日本人在什么场合使用かわいい。参考辞典意义和诸多かわいい的用例材料后,可以分析,日本人爱用かわいい,构建起かわいい美学和かわいい亚文化的背后,隐藏着日本人与众不同的一些民族特征和心理意识。结合这些特征和心理意识,可以归纳出日本人使用かわいい的主要场合有以下几点:
(1)对于弱小的,小巧可爱的,会引起保护欲的事物。动物行为学家康拉德·劳伦兹(Knorad Lorenz)在1943年的论文中曾写过:人类会本能的感觉到幼小个体所具备的身体特征很可爱。同时,人类还会觉得跟身子相比拥有大大的脑袋,突出的额头,在面颊正中央微微向下的位置有大大的眼睛这些特征的生物或非生物都很可爱。因此,在面对比自己弱小,更加脆弱的东西时,人自然的产生出安全感,并想要保护对方,从而产生出可爱的念头,日本人在这一点上也不例外,日语中可多见母亲对孩子,丈夫对妻子,人类对小动物,玩偶等使用かわいい的例子。
(2)对于自己中意的东西,喜欢的事物。日本人,尤其是以日本女性居多者,常对自己中意、喜欢的物品,诸如服饰、家居用品评价为かわいい。这种情况下的かわいい并不一定是该物品小巧可爱的,但该物品肯定满足使用者原本的审美观与时尚觀。当男性站在女性角度考虑问题时,也会使用かわいい一词来评价中意之物。
(3)对于不成熟之美的一种肯定态度。当听到日本人评价别人的时候,大多听到的是かわいい而不是うつくしい。うつくしい在日本人心目中代表了极致的美,极致的美必然是成熟的,完整的,难以追求的。因而,日本人放弃对极致美的追求,选择追求不成熟的,还未完成的,还在成长中的美,即かわいい的美。 (4)对于没有威胁感和紧张感的事物。平和、温顺、让人放松的人和事物,也是很かわいい的。
(5)对于本身并不可爱甚至相反,但自己不以为然。最典型的例子就是きもかわ和ブサかわ。きもかわ的意思是気持ち悪いのにかわいい(虽然挺恶心但是还蛮可爱的),ブサかわ的意思是ブサイクなのにかわいい(虽然很丑但是还蛮可爱的,丑萌丑萌的)。乍一看前后矛盾,但这种情况反映了日本人对别人看法不以为然,对此表示同情,或是表示自己感兴趣的意思。
(6)在拥有强烈集团意识的社会形态中,作为谈话的润滑剂。日本是一个集团意识很强烈的国家。日本公司素来具有集体加班,集体吃饭,集体应酬的习惯。かわいい作为一个语义比较柔和模糊的形容词,不像美しい、綺麗、かっこいい这般定义明晰,对于在意与别人的羁绊,喜欢隐藏自己内心,寻求与对方一致性的日本人来说,かわいい更适合作为谈话中的润滑剂广泛使用。对于不完美事物,部分丑恶、滑稽的事物。
(7)受禅宗文化的影响,日本人崇尚无常之美,例如佛寺被四大天王踩踏的恶鬼们,虽然面容丑陋滑稽,但是却被很多人认为是かわいい的。
三、中国人眼中的卡哇伊
1.卡哇伊是什么。相较日本人复杂的かわいい,中国人理解的卡哇伊就很简单了。上个世纪90年代起受日本かわいい亚文化的影响,中文里把かわいい音译作卡哇伊,用来指代可爱的人或事物。
2.可爱的辞典意义。笔者查阅辞典后,汉语中可爱的解释如下:
(1)令人敬爱的。例:可爱非君?可畏非民?——《书·大禹谟》
(2)令人喜爱的,讨人喜欢的,深受热爱的。例:李诗宛如姑射仙子,有一种落花流水之趣,令人可爱。——沈复 《浮生六记·闺房记乐》
(3)小巧的,聪明的,伶俐的。例:可爱的小猴子爬上了树。
(4)可笑,幼稚,用作贬义。
第一种用法,通常与“可敬可爱”搭配使用,来表示对人物的尊敬之情,这种用法比较陈旧。第二种用法和第三种用法为最常用的用法,多用来形容多天真无邪的儿童或活泼爱动的少女,令人发笑快乐而产生的喜爱,也用来形容宠物动物,小巧的物体,与二次元相关的人或物。第四种用法是现代汉语中年轻人的流行语用法。纵观四种可爱的用法,等同于卡哇伊的,一般只有用法三,其余都是可爱在汉语中特有的意义。
3.中国人在什么场合使用卡哇伊。目前,中国人喜欢使用卡哇伊这个词汇的人群一般限于年轻人,尤其是以喜欢动漫,cosplay,二次元的年轻人和日语学习者居多。这些特征总结下来主要如下:
(1)对二次元动漫人物的原型,及其周边、玩偶、cosplay等。当一群喜欢追番,热爱二次元的年轻人谈论到2018年大热的动漫“工作细胞”时,看到小学生身型小女孩形象的血小板出现时,比起中文传统词汇的可爱来,更倾向于使用卡哇伊,萌萌哒这样的词汇来描述血小板。这些年轻人通常还喜欢购买动漫的周边产品或玩偶,喜欢参加cosplay的表演,并把参加表演的诸多动漫形象称作卡哇伊。
(2)对外表小巧可爱,聪明伶俐,惹人怜爱的人、动物、物体。小猫小狗小熊等小动物,憨态可掬的样子很卡哇伊;小朋友卷卷的头发,大大的眼睛长长的睫毛,水汪汪的眼珠子扑闪扑闪的样子亦是很卡哇伊;仿照小动物,小朋友做出的雕像等自不用说也是卡哇伊的代表。这一点上中日两国是相同的。
(3)对娇嗔稚嫩的声音、性格。对于声音柔和,声调高,或是带有撒娇音调的女声或是童声,也通常会被认为非常的卡哇伊。爱撒娇,能引起人保护欲的人,会被认为性格卡哇伊,整体很卡哇伊。
(4)对日本文化感兴趣,日语学习者。对日本文化感兴趣的人或者日语学习者会比别人接触到更多的日语词汇,对于具有代表性的卡哇伊这类词汇自然掌握度和应用度也会比较高。
四、结语
かわいい文化在日本的体现是方方面面的,从外观层面到精神层面都可看到かわいい文化的渗透,かわいい在日本不仅仅是一个词汇,更是代表了日本人独特文化的一种精神。而传到中国的かわいい文化,则少了对不完美的包容;少了对不成熟的赞许与对平和温顺的向往;少了作为人际关系中的一剂润滑油功效;少了对物品的喜爱之感,比在日本时候浅显了许多。
参考文献:
[1]入戸野宏“かわいい”感情の心理学モデル[J].情報処理,Vo1. 57No.2Feb,2016.
[2]遠藤薫.「カワイイ」の哲学 -その歴史的パースペクティブと現代的意義[J].情報処理Vo1.57No.2Feb,2016.
[3]石川なつ美.「かわいい」の意味について[J].東京女子大学言語文化研究 (Studies in Language and Culture),24,2015.
[3]秋田哲郎「かわいい」から考える日本と日本語 _ 言語から文化をとらえる授業の試み[J].人文科教育研究,2017,12.
[4]張韶岩.かわいい的泛用与日本年轻人的审美取向[J].日语知识,2014,10.
[5]陈晶.日本的可爱い文化[J].日语知识,2007,11.
[6]戴丽.析日语中かわいい的扩大使用[J].语文学刊外语教育教学, 2011,10.
【关键词】かわいい;可爱;卡哇伊
【作者简介】马娟,昆明理工大学津桥学院。
一、引言
かわいい被誉为21世纪以来在全球流传最广的日语词汇。在中文中按照其日语发音被写作“卡哇伊”,通常翻译为“可爱”。受日本文化的影响,即便是非日语学习者,中国的年轻人中使用卡哇伊这个词汇的人数和频率也在激增。而在英语中,也有直接使用日文罗马字构成的英语单词“kawaii”。“卡哇伊”文化之所以能风靡全球,与かわいい这个词汇在日本被广泛应用是分不开的。本文将就原汁原味的日式かわいい文化和流传到中国的卡哇伊文化所包含的异同展开研究。
二、日本人眼中的かわいい
1.由うつくし、らうたし、をかし、かなし、かはゆし到かわいい。什么是かわいい?かわいい是近代日语的产物,古日语中,以かはゆし、うつくし、らうたし、をかし、かなし来表现现代日语かわいい的意义。
古日语中,かはゆし是顔映し(かほはゆし)的变体形式,最早被下层人民使用,形容害羞时候脸红得和火烧过一般,或是难以忍受痛苦时可怜兮兮的样子,贵族们则使用うつくし来代替かはゆし来形容美丽与明艳的样子。在日本的文学作品中,很早就出现了对于うつくし物体的描写。清少纳言著名的《枕草子》的第151段中,就有这样的描写:“うつくしきもの。瓜にかぎたるちごの顔。すずめの子の、ねず鳴きするに踊り来る。二つ三つばかりなるちごの、急ぎてはひくる道に、いと小さきちりのありけるを目ざとに見つけて、いとをかしげなる指にとらへて、大人などにみせたる。いとうつくし。”文中,刻画在瓜上的婴儿的面容,小雏雀学耗子叽叽喳喳叫,跳跃等等,即是美丽的画面又是让人怜爱的,能让人实实在在感受到它的魅力,非常的 うつくし,也是かわいい的。
从中世纪开始,かはゆし的意思慢慢发生转变,从难以忍受痛苦可怜兮兮开始向因产生怜爱而觉得可爱方面变化,从而定义为让人产生同情或怜爱之心的事情或物体,并且是尊卑关系中的尊者用语。旧时拥有权势地位和力量的男性对于弱小的女性、孩童和无产者使用かはゆし来形容他们らうたし、をかし、かなし,由于心生爱怜,所以认为他们愛すべきである,即かわいい。随着时代的变迁,日本废除了旧时的身份制度,男女平等,女性也可以自由进入社会,かわいい逐渐变成女性也使用的词汇,意义又衍生出小巧、弱小、需要人保护和疼爱的一种感情。发展至当今社会,かわいい发展成为没有经历过男尊女卑社会的年轻女性们更爱使用的词汇,并作为日本独特美学亚文化的代表,在全世界广为流传,成为当今日语的代名词之一。かわいい还发展成了独特的かわいい文化。かわいい文化发源于二战之前的少女文化。在战后,由少女文化转变为年轻人颂扬自由,日本女性追求能彰显其女性自身气质并能引起共鸣的文化。同时,二战前受到日本男性推崇的“朴实刚健”的文化也随着战后的年轻人文化发生转变,男女共通的中性化价值观开始出现,男性中间也开始流行起かわいい文化。
2.かわいい的辞典意义。笔者查阅了《大辞林》(2006),现代日语中关于かわいい的解释如下:
(1)深い愛情をもって大切に扱ってやりたい気持ちである。(形容想要去珍爱、呵护。)
(2)愛らしい魅力をもっている。主に、若い女性や子供·小動物などに対して使う。(形容拥有惹人喜爱的魅力。主要对年轻女子,小孩,小动物使用)
(3)幼さが感じられてほほえましい。小さく愛らしい。(形容弱小可爱的,让人心生怜悯,想要呵护的。)
(4)殊勝なところがあって、愛すべきである。(形容拥有特别之处,值得去喜爱的东西。)
(5)かわいそうだ。いたわしい。ふびんだ。(形容可怜的,可惜的,凄惨的,悲惨的,让人同情的)
由辞典解释可以看出,かわいい在日语中是包含积极和消极两层意义的。解释(1)至(4)为积极意义,(5)为消极意义。
3.日本人在什么场合使用かわいい。参考辞典意义和诸多かわいい的用例材料后,可以分析,日本人爱用かわいい,构建起かわいい美学和かわいい亚文化的背后,隐藏着日本人与众不同的一些民族特征和心理意识。结合这些特征和心理意识,可以归纳出日本人使用かわいい的主要场合有以下几点:
(1)对于弱小的,小巧可爱的,会引起保护欲的事物。动物行为学家康拉德·劳伦兹(Knorad Lorenz)在1943年的论文中曾写过:人类会本能的感觉到幼小个体所具备的身体特征很可爱。同时,人类还会觉得跟身子相比拥有大大的脑袋,突出的额头,在面颊正中央微微向下的位置有大大的眼睛这些特征的生物或非生物都很可爱。因此,在面对比自己弱小,更加脆弱的东西时,人自然的产生出安全感,并想要保护对方,从而产生出可爱的念头,日本人在这一点上也不例外,日语中可多见母亲对孩子,丈夫对妻子,人类对小动物,玩偶等使用かわいい的例子。
(2)对于自己中意的东西,喜欢的事物。日本人,尤其是以日本女性居多者,常对自己中意、喜欢的物品,诸如服饰、家居用品评价为かわいい。这种情况下的かわいい并不一定是该物品小巧可爱的,但该物品肯定满足使用者原本的审美观与时尚觀。当男性站在女性角度考虑问题时,也会使用かわいい一词来评价中意之物。
(3)对于不成熟之美的一种肯定态度。当听到日本人评价别人的时候,大多听到的是かわいい而不是うつくしい。うつくしい在日本人心目中代表了极致的美,极致的美必然是成熟的,完整的,难以追求的。因而,日本人放弃对极致美的追求,选择追求不成熟的,还未完成的,还在成长中的美,即かわいい的美。 (4)对于没有威胁感和紧张感的事物。平和、温顺、让人放松的人和事物,也是很かわいい的。
(5)对于本身并不可爱甚至相反,但自己不以为然。最典型的例子就是きもかわ和ブサかわ。きもかわ的意思是気持ち悪いのにかわいい(虽然挺恶心但是还蛮可爱的),ブサかわ的意思是ブサイクなのにかわいい(虽然很丑但是还蛮可爱的,丑萌丑萌的)。乍一看前后矛盾,但这种情况反映了日本人对别人看法不以为然,对此表示同情,或是表示自己感兴趣的意思。
(6)在拥有强烈集团意识的社会形态中,作为谈话的润滑剂。日本是一个集团意识很强烈的国家。日本公司素来具有集体加班,集体吃饭,集体应酬的习惯。かわいい作为一个语义比较柔和模糊的形容词,不像美しい、綺麗、かっこいい这般定义明晰,对于在意与别人的羁绊,喜欢隐藏自己内心,寻求与对方一致性的日本人来说,かわいい更适合作为谈话中的润滑剂广泛使用。对于不完美事物,部分丑恶、滑稽的事物。
(7)受禅宗文化的影响,日本人崇尚无常之美,例如佛寺被四大天王踩踏的恶鬼们,虽然面容丑陋滑稽,但是却被很多人认为是かわいい的。
三、中国人眼中的卡哇伊
1.卡哇伊是什么。相较日本人复杂的かわいい,中国人理解的卡哇伊就很简单了。上个世纪90年代起受日本かわいい亚文化的影响,中文里把かわいい音译作卡哇伊,用来指代可爱的人或事物。
2.可爱的辞典意义。笔者查阅辞典后,汉语中可爱的解释如下:
(1)令人敬爱的。例:可爱非君?可畏非民?——《书·大禹谟》
(2)令人喜爱的,讨人喜欢的,深受热爱的。例:李诗宛如姑射仙子,有一种落花流水之趣,令人可爱。——沈复 《浮生六记·闺房记乐》
(3)小巧的,聪明的,伶俐的。例:可爱的小猴子爬上了树。
(4)可笑,幼稚,用作贬义。
第一种用法,通常与“可敬可爱”搭配使用,来表示对人物的尊敬之情,这种用法比较陈旧。第二种用法和第三种用法为最常用的用法,多用来形容多天真无邪的儿童或活泼爱动的少女,令人发笑快乐而产生的喜爱,也用来形容宠物动物,小巧的物体,与二次元相关的人或物。第四种用法是现代汉语中年轻人的流行语用法。纵观四种可爱的用法,等同于卡哇伊的,一般只有用法三,其余都是可爱在汉语中特有的意义。
3.中国人在什么场合使用卡哇伊。目前,中国人喜欢使用卡哇伊这个词汇的人群一般限于年轻人,尤其是以喜欢动漫,cosplay,二次元的年轻人和日语学习者居多。这些特征总结下来主要如下:
(1)对二次元动漫人物的原型,及其周边、玩偶、cosplay等。当一群喜欢追番,热爱二次元的年轻人谈论到2018年大热的动漫“工作细胞”时,看到小学生身型小女孩形象的血小板出现时,比起中文传统词汇的可爱来,更倾向于使用卡哇伊,萌萌哒这样的词汇来描述血小板。这些年轻人通常还喜欢购买动漫的周边产品或玩偶,喜欢参加cosplay的表演,并把参加表演的诸多动漫形象称作卡哇伊。
(2)对外表小巧可爱,聪明伶俐,惹人怜爱的人、动物、物体。小猫小狗小熊等小动物,憨态可掬的样子很卡哇伊;小朋友卷卷的头发,大大的眼睛长长的睫毛,水汪汪的眼珠子扑闪扑闪的样子亦是很卡哇伊;仿照小动物,小朋友做出的雕像等自不用说也是卡哇伊的代表。这一点上中日两国是相同的。
(3)对娇嗔稚嫩的声音、性格。对于声音柔和,声调高,或是带有撒娇音调的女声或是童声,也通常会被认为非常的卡哇伊。爱撒娇,能引起人保护欲的人,会被认为性格卡哇伊,整体很卡哇伊。
(4)对日本文化感兴趣,日语学习者。对日本文化感兴趣的人或者日语学习者会比别人接触到更多的日语词汇,对于具有代表性的卡哇伊这类词汇自然掌握度和应用度也会比较高。
四、结语
かわいい文化在日本的体现是方方面面的,从外观层面到精神层面都可看到かわいい文化的渗透,かわいい在日本不仅仅是一个词汇,更是代表了日本人独特文化的一种精神。而传到中国的かわいい文化,则少了对不完美的包容;少了对不成熟的赞许与对平和温顺的向往;少了作为人际关系中的一剂润滑油功效;少了对物品的喜爱之感,比在日本时候浅显了许多。
参考文献:
[1]入戸野宏“かわいい”感情の心理学モデル[J].情報処理,Vo1. 57No.2Feb,2016.
[2]遠藤薫.「カワイイ」の哲学 -その歴史的パースペクティブと現代的意義[J].情報処理Vo1.57No.2Feb,2016.
[3]石川なつ美.「かわいい」の意味について[J].東京女子大学言語文化研究 (Studies in Language and Culture),24,2015.
[3]秋田哲郎「かわいい」から考える日本と日本語 _ 言語から文化をとらえる授業の試み[J].人文科教育研究,2017,12.
[4]張韶岩.かわいい的泛用与日本年轻人的审美取向[J].日语知识,2014,10.
[5]陈晶.日本的可爱い文化[J].日语知识,2007,11.
[6]戴丽.析日语中かわいい的扩大使用[J].语文学刊外语教育教学, 2011,10.