SARS中文名称的建议——萨斯

来源 :科技术语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vampirewoo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2003年3月12日WHO昭告世界严重疫情时使用了“非典”(Atypical Pneumonia, ATP)的称谓,但是3天以后WHO意识到它的不准确而改为SARS.4月12日WHO确认新的冠状病毒为SARS病原.SARS描述……
其他文献
Samyan Co-op (co-operative) 24小时共享社区位于曼谷朱拉隆功大学(Chulalongkorn University)附近Samyan Mitrtown购物中心二层,其室内设计部分由泰国Onion建筑事务所设计
引进外来术语的方式是我国学术界长期研讨、探索的老问题。目前主要意见有意译、音译、音义混译、直接引用等。其中 ,采取意译的方式在我国一直居主导地位。当前我们已进入信
一、当前状态失效与故障分别对应英文failure与fault,他们的概念不同,但使用上常易混淆.航空名词审定工作中曾议论过此问题,但限于时间未能深入讨论.<科技术语研究>对此展开
海洋教育经过50多年的发展,在2010年公布《海洋素养范畴与K-12年级内涵》报告后,海洋教育正式进入海洋素养时代,加上2017年联合国教科文组织确定以海洋素养为主的海洋教育方
医学名词"证"、"症"、"征"的混乱使用,一直困扰着学术界、出版界.本文拟从辞源学和中西医学概念等方面,对"证"、"症"、"征"及其相关的字、词进行探析,从其词义演变,以及当今
目的:研究白芍总苷对小鼠皮肤机械屏障受损的修复作用及可能机制。方法:雌性ICR小鼠随机分为正常组、模型组、白芍总苷低剂量(0.2 mg/g)组、白芍总苷高剂量(0.4 mg/g)组和糠
<科技术语研究>2001年第3期发表了宋子寿先生的<失效与故障释义探讨>一文.笔者也拟对此问题作一些探讨.
通过对152名非英语专业大一本科生进行问卷调查,运用SPSS软件对非英语专业大一新生的英语课堂交际意愿与交际动机分别描述并对它们之间存在的关系进行分析。研究结果表明,很大