论文部分内容阅读
摘 要:拜伦作为19世纪英国浪漫主义时期的著名诗人之一,他的作品以其独特的人物塑造,优美的语言以及丰富的情感流动在浪漫主义诗作中经久不衰。“She walks in beauty”是其经典短诗中的一首,这首诗情感细腻,表达了诗人自己对美好爱情和女性之美的赞美,本文试图从诗歌的意境描绘,语言措辞以及主题三个方面来解读这首短诗,以此来了解拜伦的浪漫主义情怀。
关键词:She Walks in Beauty;意境美;主题美;语言美
作者简介:陈瑢(1993.6-),女,汉族,陕西人,英语语言文学在读硕士。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2017)-09-0-02
众所周知 , 主观情感的强烈抒发正是浪漫主义文学的基本特征之一,于是, 在浪漫主义作家那里, 以长于抒情的诗歌作为其抒情达意的基本工具,这几乎是顺理成章的普遍选择。(倪正芳,160)浪漫主义诗人笔下不乏对自然,情感的歌颂和迸发的诗歌作品,拜伦也是一样,他的长诗基本都带有自己的文学特色,比如“Don Juan”中的拜伦式英雄的形象,他的短诗也常常从意境,语言措辞方面的改变来展现自己的情感。本文就以 “She walks in beauty”为例,从“三美”主题之美;语言之美;以及意象之美来简析这首短诗。原诗如下:
She Walks in Beauty
She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that’s best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellowed to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.
One shade the more, one ray the less,
Had half impaired the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or softly lightens o’er her face;
Where thoughts serenely sweer express
How pure, how dear their dwelling place.
And on that cheek, and o’er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!
這首诗写于1814年,是诗人在朋友的介绍下参加的一个舞会上邂逅了美丽的霍顿夫人时所写的诗歌,霍顿夫人当时身穿丧服,神色恬静淡然,夹带着一丝淡淡的忧伤,阳光下,她衣服上的亮片,随着她走动,就像金色的水光一样让人不忍移目。她的低调安静和周身的流光溢彩让诗人觉得,她的一颦一笑都是那么的优雅美丽,就像是她行走在美的光芒下一样。
一、主题之美
主题是诗歌的核心部分,它是诗人思想情感的凝结。了解一首诗的主题才是读懂一首诗的关键。传统英语诗歌的主题主要包含对自然青春美的赞美,对生命死亡时间的感悟,以及对爱恨情仇各种情感的表达。(孟莉,255)作为浪漫主义时期的代表性人物,拜伦这首诗的主题就是诗人对女性美丽的纯粹赞美和对美好爱情向往之情,而这种话题是人之常情,经久不衰。爱情一直是一个浪漫话题,这样的主题可以吸引读者眼球,同时加上浪漫的语言描写,这种抒情诗也可以像情书一样浪漫迷人。这首诗写于诗人求婚被拒之后,自己心仪的人没有接受他的爱意,情场失意,在朋友的介绍下,他去参加了一个舞会,在那诗人邂逅了另一位美丽的夫人,虽然她还在为自己的丈夫服丧,但是朴素的衣服遮不住她的美丽光芒。
通过这种外在美和内在美的结合描写,诗人描绘出了一位美丽的女性的全貌,诗人为她美丽的外表气质所倾倒,同时诗人也看到了这位夫人冷静睿智,善良温柔的内在美。整首诗就像是一封含蓄的情书一样,从题目开始,读者就能感受到全诗情感丰富,主题意境优美。好似是拜伦细细地观察着这位美丽的夫人,同时也情感饱满的表达出了自己对她的倾慕之情。
诗的第一部分,拜伦用优美的语言写出了霍顿夫人那种美好优雅的气质,诗人写道她周身流光溢彩,就像是晴朗夜空的繁星一样美丽闪耀,她的白皙皎洁的面容和黑色丧服相得益彰,更加衬托出了她的恬静优雅之美,这种美,不多一分不少一分,她美的正好。诗的第二部分,“One shade the more, one ray the less, Had half impaired the nameless grace”。拜伦细写了霍顿夫人恰如其分的外在之美来表达诗人对她的赞美和倾慕之情。诗人觉得她乌黑的秀发和她完美温柔的脸庞都在散发着淡淡的光芒,使她更加优雅美丽。第三部分,赞美之情更加浓郁,诗人描写了霍顿夫人的外在美之后,写出了在那样极致美丽脸庞的背后自己所感受到她的内在美。“on that cheek, and o’ver that brow, so soft,so calm,yet eloquent”写出了夫人眼中流露出来的既温柔又睿智的目光,同时一句“the smiles that win... but tell of days in goodness spent”道出了霍顿夫人恬静脸庞上流露出的内心的灵动和善良。 二、语言之美
诗歌语言是不同于又高于日常话语的一种语言形式,诗歌语言需要精细措辞,语言在描绘故事,表达情感的同时,也要给读者一种美的享受。诗歌语言的所有成分都遵守这样一个结构原则:即它的陈述是为了达到某一有意为之的审美效应而组织起来的。(欧阳骏鹏,140)拜伦的这首诗,精美直接的语言和众多的修辞手法完整的表达了霍顿夫人的美貌,也像是画出了一幅美丽的画像,诗整体的人物描写和情感表达给人一种淡淡的优雅美的感受。从题目开始,诗人通过“walk”这个动词,就让这位女性的动态美呼之欲出,一位优雅的夫人似乎正在向我们所有人缓缓走来。
第一部分,第一句“like the night of cloudless climes and starry skies”诗人用了比喻的修辞,把穿着黑色丧服她的美丽光辉比作是夜空的“starry skies”的光辉一样皎洁,闪耀,而且也使用头韵的修辞来时诗句更加有节奏性。
第二部分,诗人在第一句“one shade the more, one ray the less”用了排偶的手法,用对比意象“shade 和ray”来表示霍顿夫人黑色的衣服和她白皙闪耀的美。诗人不只是用语言绘画,同时他也用了很多的入木三分的细节描写。比如说在写完她的整体气质之后,他刻画了霍顿夫人美的细节之处,“nameless grace which waves in every raven tress.……o’ver her face”夫人那乌黑的头发和恬静的面庞所散发出的淡淡光辉,这些都让诗人不禁感慨,由心的赞美,此外,最后两句用拟人的手法,写道夫人脸上的恬静就像是会说话一样的告诉其他人,夫人的善良和亲和的美。
第三部分,诗人用动词和名词的搭配来表现出了这位夫人的流动的气质和美感,比如名词“cheek, brow, smiles”到动词“ win, glow, tell”用拟人的手法,写出霍顿夫人的眉眼,脸庞甚至她的微笑都似乎可以说话一样,像别人诉说着她的美好善良。
此外,这首诗还采用了头韵,比如第一部分的“cloudless climes 和starry skies”以及整齐的“ababab”的韵律方式,使得整首诗更有节奏和旋律性,有语言和节奏结合的音乐美。
三、意象之美
意象是个人情感的直接载体,所以意象便因为个人情感的不同姿态万千,英国浪漫主义诗歌中的意象可以分为三类:自然意象,心灵意象以及虚拟意象。(刘春芳,202)诗的第一部分,诗人使用了自然意象“night, starry, dark, bright”表现出黑衣下的霍顿夫人正如夜空的繁星一般美丽,她衣服的暗色和她面容眼里的光彩形成了鲜明的对比。诗人通过使用这些具体的意象,把抽象化的美具体的表达了出来。这一部分的意象都属于乐观意象,通过这些具体词,能看出诗人在看到这位夫人那一瞬的喜悦和赞叹。
第二部分,通过虚拟意象和实体意象相结合来表达霍顿夫人恰如其分的美。虚拟意象“shade,ray,nameless grace,thoughts”这些表达出这位夫人的气质,美丽在黑色丧服的映衬下,让人觉得美得刚刚好,不用在增加一分或是减少一丝,她的优雅让人无法用言语表示,她脸上那恬静的思绪仿佛都在诉说她既纯洁善良又亲和的气质。这一部分的实体意象有“raven tress,face”,诗人在第一句描述完她整体的美之后,又通过这两个实体意象,进一步写出这位夫人的完美,她的头发似乎都在闪着美的光辉,她绝美光彩的脸庞让人不禁联想到她的内心该是多么的珍贵,纯洁美丽。
第三部分,诗人进一步使用了自然实体意象结合虚拟意象,在前两部分外在美的描述基础上,写这位美丽妇人的内在美。“cheek, brow, smiles, ”这些意象进一步总结了霍顿夫人的美貌,她的面颊既温柔安静又优雅十足,她的眉眼也闪耀着迷人的光彩。那有迷人的微笑让她的容颜更加闪耀光彩十足。接着是一些虚拟意象“days in goodness, mind at peace, heart”。这些词写出了这位夫人的善良淡然的人物性格和她的平和的生活态度。霍顿夫人脸上的迷人的微笑和容颜都让人联想到她之前善良与世无争的生活经历和生活态度,她头脑冷静睿智,安于接受生活所给予的一切,而通过她美丽的外表也能看到她那充满纯爱的善良的内心。
四、结语
拜伦作为浪漫主义诗人,诗歌作品中充斥着诗人情感流动,这首诗诗人表达了自己对霍顿夫人美的赞扬。本文就通过分析其主题,语言,意象这三个方面来解读,通过分析可以看出,诗歌不仅仅只是情感语言的堆砌,同时诗歌也需要注重其他方面的艺术美。
主题美就是一首抒情诗歌首先要有个吸引人,同时有意境的主题,像这首诗歌,赞颂女性之美和向往爱情的主题是经久不衰的话题,每个时代的诗人读者都会对此感兴趣,所以首先该诗的主题是美的,其次在语言层面上,诗歌语言和人们的日常语言不同,它必须有一定传唱和韵律性,而不能是十分普通的口语,在这首诗歌中,拜伦用词直接精美,同时加之其中修辞手法的使用和韵脚规律的使用,使得整首诗更加灵动,而不是呆板描写美女诗。另外,诗歌从产生初期就是为了传唱的目的而创作的,所以它也是集画面感律动感于一体的作品,一些虚拟以及自然实体意象的结合使用能够帮助诗人将一个具体的东西抽象化表达出一种空灵的美感,也能将一个虚幻的东西具体化以便于读者理解,在这首诗歌中,拜伦就将霍顿夫人的美丽这个虚幻的东西,通过繁星,头发,脸颊,眉眼等一系列的比喻和实体意象,把美貌具体化,绘出了一幅美丽妇人的画像。
参考文献:
[1]查良铮,雅典的少女—拜伦诗歌精粹[M]. 人民文学出版社, 2008.
[2]刘春芳,英国浪漫主义诗歌情感论[M]. 天津大学出版社,2011.
[3]歐阳骏鹏,诗歌语言及其相关问题[J]. 湖南社会科学,2006 (140).
[4]孟莉,倾听心灵的歌声——英语诗歌赏析浅探[J]. 安徽文学,2009 (255).
[5]倪正芳, 论拜伦的诗学观[J]. 兰州学刊,2007 (160).
关键词:She Walks in Beauty;意境美;主题美;语言美
作者简介:陈瑢(1993.6-),女,汉族,陕西人,英语语言文学在读硕士。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2017)-09-0-02
众所周知 , 主观情感的强烈抒发正是浪漫主义文学的基本特征之一,于是, 在浪漫主义作家那里, 以长于抒情的诗歌作为其抒情达意的基本工具,这几乎是顺理成章的普遍选择。(倪正芳,160)浪漫主义诗人笔下不乏对自然,情感的歌颂和迸发的诗歌作品,拜伦也是一样,他的长诗基本都带有自己的文学特色,比如“Don Juan”中的拜伦式英雄的形象,他的短诗也常常从意境,语言措辞方面的改变来展现自己的情感。本文就以 “She walks in beauty”为例,从“三美”主题之美;语言之美;以及意象之美来简析这首短诗。原诗如下:
She Walks in Beauty
She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that’s best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellowed to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.
One shade the more, one ray the less,
Had half impaired the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or softly lightens o’er her face;
Where thoughts serenely sweer express
How pure, how dear their dwelling place.
And on that cheek, and o’er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!
這首诗写于1814年,是诗人在朋友的介绍下参加的一个舞会上邂逅了美丽的霍顿夫人时所写的诗歌,霍顿夫人当时身穿丧服,神色恬静淡然,夹带着一丝淡淡的忧伤,阳光下,她衣服上的亮片,随着她走动,就像金色的水光一样让人不忍移目。她的低调安静和周身的流光溢彩让诗人觉得,她的一颦一笑都是那么的优雅美丽,就像是她行走在美的光芒下一样。
一、主题之美
主题是诗歌的核心部分,它是诗人思想情感的凝结。了解一首诗的主题才是读懂一首诗的关键。传统英语诗歌的主题主要包含对自然青春美的赞美,对生命死亡时间的感悟,以及对爱恨情仇各种情感的表达。(孟莉,255)作为浪漫主义时期的代表性人物,拜伦这首诗的主题就是诗人对女性美丽的纯粹赞美和对美好爱情向往之情,而这种话题是人之常情,经久不衰。爱情一直是一个浪漫话题,这样的主题可以吸引读者眼球,同时加上浪漫的语言描写,这种抒情诗也可以像情书一样浪漫迷人。这首诗写于诗人求婚被拒之后,自己心仪的人没有接受他的爱意,情场失意,在朋友的介绍下,他去参加了一个舞会,在那诗人邂逅了另一位美丽的夫人,虽然她还在为自己的丈夫服丧,但是朴素的衣服遮不住她的美丽光芒。
通过这种外在美和内在美的结合描写,诗人描绘出了一位美丽的女性的全貌,诗人为她美丽的外表气质所倾倒,同时诗人也看到了这位夫人冷静睿智,善良温柔的内在美。整首诗就像是一封含蓄的情书一样,从题目开始,读者就能感受到全诗情感丰富,主题意境优美。好似是拜伦细细地观察着这位美丽的夫人,同时也情感饱满的表达出了自己对她的倾慕之情。
诗的第一部分,拜伦用优美的语言写出了霍顿夫人那种美好优雅的气质,诗人写道她周身流光溢彩,就像是晴朗夜空的繁星一样美丽闪耀,她的白皙皎洁的面容和黑色丧服相得益彰,更加衬托出了她的恬静优雅之美,这种美,不多一分不少一分,她美的正好。诗的第二部分,“One shade the more, one ray the less, Had half impaired the nameless grace”。拜伦细写了霍顿夫人恰如其分的外在之美来表达诗人对她的赞美和倾慕之情。诗人觉得她乌黑的秀发和她完美温柔的脸庞都在散发着淡淡的光芒,使她更加优雅美丽。第三部分,赞美之情更加浓郁,诗人描写了霍顿夫人的外在美之后,写出了在那样极致美丽脸庞的背后自己所感受到她的内在美。“on that cheek, and o’ver that brow, so soft,so calm,yet eloquent”写出了夫人眼中流露出来的既温柔又睿智的目光,同时一句“the smiles that win... but tell of days in goodness spent”道出了霍顿夫人恬静脸庞上流露出的内心的灵动和善良。 二、语言之美
诗歌语言是不同于又高于日常话语的一种语言形式,诗歌语言需要精细措辞,语言在描绘故事,表达情感的同时,也要给读者一种美的享受。诗歌语言的所有成分都遵守这样一个结构原则:即它的陈述是为了达到某一有意为之的审美效应而组织起来的。(欧阳骏鹏,140)拜伦的这首诗,精美直接的语言和众多的修辞手法完整的表达了霍顿夫人的美貌,也像是画出了一幅美丽的画像,诗整体的人物描写和情感表达给人一种淡淡的优雅美的感受。从题目开始,诗人通过“walk”这个动词,就让这位女性的动态美呼之欲出,一位优雅的夫人似乎正在向我们所有人缓缓走来。
第一部分,第一句“like the night of cloudless climes and starry skies”诗人用了比喻的修辞,把穿着黑色丧服她的美丽光辉比作是夜空的“starry skies”的光辉一样皎洁,闪耀,而且也使用头韵的修辞来时诗句更加有节奏性。
第二部分,诗人在第一句“one shade the more, one ray the less”用了排偶的手法,用对比意象“shade 和ray”来表示霍顿夫人黑色的衣服和她白皙闪耀的美。诗人不只是用语言绘画,同时他也用了很多的入木三分的细节描写。比如说在写完她的整体气质之后,他刻画了霍顿夫人美的细节之处,“nameless grace which waves in every raven tress.……o’ver her face”夫人那乌黑的头发和恬静的面庞所散发出的淡淡光辉,这些都让诗人不禁感慨,由心的赞美,此外,最后两句用拟人的手法,写道夫人脸上的恬静就像是会说话一样的告诉其他人,夫人的善良和亲和的美。
第三部分,诗人用动词和名词的搭配来表现出了这位夫人的流动的气质和美感,比如名词“cheek, brow, smiles”到动词“ win, glow, tell”用拟人的手法,写出霍顿夫人的眉眼,脸庞甚至她的微笑都似乎可以说话一样,像别人诉说着她的美好善良。
此外,这首诗还采用了头韵,比如第一部分的“cloudless climes 和starry skies”以及整齐的“ababab”的韵律方式,使得整首诗更有节奏和旋律性,有语言和节奏结合的音乐美。
三、意象之美
意象是个人情感的直接载体,所以意象便因为个人情感的不同姿态万千,英国浪漫主义诗歌中的意象可以分为三类:自然意象,心灵意象以及虚拟意象。(刘春芳,202)诗的第一部分,诗人使用了自然意象“night, starry, dark, bright”表现出黑衣下的霍顿夫人正如夜空的繁星一般美丽,她衣服的暗色和她面容眼里的光彩形成了鲜明的对比。诗人通过使用这些具体的意象,把抽象化的美具体的表达了出来。这一部分的意象都属于乐观意象,通过这些具体词,能看出诗人在看到这位夫人那一瞬的喜悦和赞叹。
第二部分,通过虚拟意象和实体意象相结合来表达霍顿夫人恰如其分的美。虚拟意象“shade,ray,nameless grace,thoughts”这些表达出这位夫人的气质,美丽在黑色丧服的映衬下,让人觉得美得刚刚好,不用在增加一分或是减少一丝,她的优雅让人无法用言语表示,她脸上那恬静的思绪仿佛都在诉说她既纯洁善良又亲和的气质。这一部分的实体意象有“raven tress,face”,诗人在第一句描述完她整体的美之后,又通过这两个实体意象,进一步写出这位夫人的完美,她的头发似乎都在闪着美的光辉,她绝美光彩的脸庞让人不禁联想到她的内心该是多么的珍贵,纯洁美丽。
第三部分,诗人进一步使用了自然实体意象结合虚拟意象,在前两部分外在美的描述基础上,写这位美丽妇人的内在美。“cheek, brow, smiles, ”这些意象进一步总结了霍顿夫人的美貌,她的面颊既温柔安静又优雅十足,她的眉眼也闪耀着迷人的光彩。那有迷人的微笑让她的容颜更加闪耀光彩十足。接着是一些虚拟意象“days in goodness, mind at peace, heart”。这些词写出了这位夫人的善良淡然的人物性格和她的平和的生活态度。霍顿夫人脸上的迷人的微笑和容颜都让人联想到她之前善良与世无争的生活经历和生活态度,她头脑冷静睿智,安于接受生活所给予的一切,而通过她美丽的外表也能看到她那充满纯爱的善良的内心。
四、结语
拜伦作为浪漫主义诗人,诗歌作品中充斥着诗人情感流动,这首诗诗人表达了自己对霍顿夫人美的赞扬。本文就通过分析其主题,语言,意象这三个方面来解读,通过分析可以看出,诗歌不仅仅只是情感语言的堆砌,同时诗歌也需要注重其他方面的艺术美。
主题美就是一首抒情诗歌首先要有个吸引人,同时有意境的主题,像这首诗歌,赞颂女性之美和向往爱情的主题是经久不衰的话题,每个时代的诗人读者都会对此感兴趣,所以首先该诗的主题是美的,其次在语言层面上,诗歌语言和人们的日常语言不同,它必须有一定传唱和韵律性,而不能是十分普通的口语,在这首诗歌中,拜伦用词直接精美,同时加之其中修辞手法的使用和韵脚规律的使用,使得整首诗更加灵动,而不是呆板描写美女诗。另外,诗歌从产生初期就是为了传唱的目的而创作的,所以它也是集画面感律动感于一体的作品,一些虚拟以及自然实体意象的结合使用能够帮助诗人将一个具体的东西抽象化表达出一种空灵的美感,也能将一个虚幻的东西具体化以便于读者理解,在这首诗歌中,拜伦就将霍顿夫人的美丽这个虚幻的东西,通过繁星,头发,脸颊,眉眼等一系列的比喻和实体意象,把美貌具体化,绘出了一幅美丽妇人的画像。
参考文献:
[1]查良铮,雅典的少女—拜伦诗歌精粹[M]. 人民文学出版社, 2008.
[2]刘春芳,英国浪漫主义诗歌情感论[M]. 天津大学出版社,2011.
[3]歐阳骏鹏,诗歌语言及其相关问题[J]. 湖南社会科学,2006 (140).
[4]孟莉,倾听心灵的歌声——英语诗歌赏析浅探[J]. 安徽文学,2009 (255).
[5]倪正芳, 论拜伦的诗学观[J]. 兰州学刊,2007 (160).