那一片土地令我魂牵梦绕

来源 :中国戏剧 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xinran200391127
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
那一片土地令我魂牵梦绕●赵德平我叫赵德平,是大厂回族自治县副县长兼县评剧团团长,不过我最喜欢的还是别人叫我农民作家。因为这些年来我一直是写农民的戏,演给农民们看,这方圆多少里的农民都喜欢看我写的戏。我写过的戏有《嫁不出去的姑娘》、《啼笑皆非》、《罪人... That piece of land makes me wander around ● Zhao Deping My name is Zhao Deping, deputy head of Dachang Hui Autonomous County and County Theater Commander, but my favorite or others call me a farmer writer. Because I have been writing peasant plays all these years and have given the peasants a look at how many peasants in this circle like to watch the play I wrote. I have written the drama “marry a girl”, “ridiculous”, "sinners ...
其他文献
体育推广公司国际管理集团日前宣称,有意引入香港俱乐部队参加下一赛季的全国男篮甲A联赛。如计划得以实施,CBA篮球联赛将成为中国内地第一个也是唯—一个包括香港队在内的体育
我厂395型光学曲线磨床工作台,拖板的传动丝杠由于直径小、硬度低,很容易弯曲、磨损,更换后使用不到一个大修周期。工作台、拖板支承丝杠的轴承孔φ20H7和端面的磨损也很严
上集黑画面上:一盏红红的马灯洛外醒目片名:《血灯。程思远题字幕:根据武果我的同名小说改编北大荒雪原:夜.外镜头从马灯上拉开.借着雪原的反光.隐约能看到十几个人影晃动.马灯闪烁.
一、英语文学翻译中的美学价值和其他形式的翻译一样,英语文学翻译的艺术特性同样是在于对美学价值的追求。在英语文学中,无论是诗歌、散文还是小说,每种文学题材的翻译都有
﹃纪念谭鑫培诞辰一百五十周年﹄活动在京举行谭鑫培是京剧史上杰出的代表人物,他以不断创新的艺术精神和精深的艺术造诣,为本世纪初京剧艺术的形成和走向成熟、完美,发挥了极其重要
虽着电子科技的不断发展,数字阅读方式成为当今社会人们阅读行为的关注热点。相对于纸质阅读而言,数字阅读具有其特殊性,不仅具有时代性,同时也集便捷性、丰富性以及舒适性等
我厂主要生产自行车闸,有一条27米长环形合金-镍-铬电镀自动线,有4个工位是常流水,每天用水量超出70吨,由于废水多,造成了污水处理的负担。为了节约用水及减少处理量,设计了
甩油机是用于钢绳生产中麻芯滤油的专用设备。此设备既节省油脂又能改变车间的生产条件。其结构如下: 技术性能:型号采用HYJ83;外形尺寸为1500×1500×1480毫米;电动机型号
作者举例说明目前字母词所带来的诸多危害,提出应对字母词进行规范化管理,字母词的使用不仅要看对象,而且要看场合。 The author gives an example to illustrate the many dan
<正> 姚振武先生否定词尾"自"的存在,其基本持论是"自"有"仍、已、即、实、最"等实义。姚文认为:"这些‘自’既可单独使用,又可广泛地与各种词组合,构成同义复词。参考义项(一),则有仍自、犹自、还自、尚自等;参考(二),则有已自、早自、先自、终自等;参考(三),则有即自、乃自(‘乃’为连词)、便自、遂自等;参考(四),则有虽自;参考(五),则有本自、元自;参考(六),则有实自、固自、乃