【摘 要】
:
目的:探讨蒙西医结合治疗萨病的临床疗效。方法:选择88例萨病患者为研究对象,随即分为治疗组和对照组,对照组采用西医常规治疗,治疗组在对照组治疗基础上采用蒙医治疗。结果:治疗组
【机 构】
:
内蒙古兴安盟科右中旗蒙医院 内蒙古 兴安盟 029400
论文部分内容阅读
目的:探讨蒙西医结合治疗萨病的临床疗效。方法:选择88例萨病患者为研究对象,随即分为治疗组和对照组,对照组采用西医常规治疗,治疗组在对照组治疗基础上采用蒙医治疗。结果:治疗组:总有效率93.20%,对照组:总有效率75.00%,治疗组总有效率显著高于对照组,差异有统计学意义(P<0.05),两组患者治疗前后下肢周径比较,治疗组与对照组比较有显著改善(P<0.05)。结论:蒙西医结合治疗萨病后遗症患者疗效显著,总疗效优于对照组,值得临床应用。
其他文献
摘要:传播学作为一门新兴的社会学科,是本世纪30年代以来跨学科研究的产物。传播学和其他社会科学学科有密切的联系,处在多种学科的边缘。这就要求教师具有较高的教学技巧,引导教与学的互动。本文对传播学传统教学中容易出现的教学问题和困难进行分析,从建构主义理论角度进行课程改革,强调设计教学情景,驱使学生多重参与,相互竞争,自主学习,最后达到知识意义建构。 关键词:传播学;建构主义理论;多重参与;教学改革
在我的学生时代,对我影响最大的老师,莫过于六十年代我念高中时的语文老师,他姓罗,名光鑫,至少在我的心目中,他人如其名.
译者的地位随着翻译理论的发展而变化.由最初的被忽视到受到重视,译者的地位从“原作的仆人”发展到“译者中心”,这些变化离不开翻译理论的传承与创新.本文将在西方翻译理论
乳腺增生症是妇女常见的乳房疾病,它可分为乳痛症(乳腺组织增生症)和乳腺囊性增生症等.主要临床表现是乳房随月经周期的改变出现周期性疼痛,以及乳房内大小不同的肿块和压痛.
下午课间操,张老师走进办公室对我说“是你班的学生吧,爬栏杆摔伤了。”话音刚落,就见我班一群孩子涌了进来,七嘴八舌一番,我才明白是张可颐同学摔伤了。我又气又心疼,这一群孩子,怎么不让人省心一点,刚刚在班会课上讲过不能爬栏杆,怎么就记不住。还专门从我们教室所在的二楼跑到一楼爬栏杆。这下可好,我仔细检查张可颐的伤势,还好,是皮外伤,不算严重。可是怎样让这一群天不怕地不怕的男孩记住这个教训,光靠简单的批评
“满纸荒唐言,一把辛酸泪。”在《红楼梦》的审美长卷中,充满了无可奈何、人生空幻的“辛酸泪”,充盈了艺术再造的无缺之“缺”和无梦之“梦”。曹雪芹在“梦”中高唱“好”“了
柔和的阳光,透过高大的玻璃窗,斜照在维纳斯的身上.裙裾滑落在她胯间,裸出的胸腹美丽得像滚动着露珠的百合花.rn她的肌肤,是那么柔和、细腻、丰腴、隐隐透出青春的气息.她流
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
月光与泉井rn月光从天堂倾泻而下,如瀑如练般笼罩在我们身上,使每个人都能享受到一份朦胧空灵或皎洁如银的清凉气息.《圣经.旧约》中说:洗涤我,使我比雪更白.是呀,月光如水,
翻译不是一成不变的,而是动态变化的。翻译的动态性有两种表现形式,即翻译的共时性和翻译的历时性。翻译应当适应共时性,也应当适应历时性。本文着重阐述了导致翻译共时变化