【摘 要】
:
媒体融合自2014年上升为国家战略以来已取得显著成效,“四全媒体”建设全面开展、媒体融合广度深度不断推进、智能传播技术得到应用、四级融媒基本实现.但媒体内部分割、体制
【机 构】
:
中国社会科学院新闻与传播研究所;上海大学新闻传播学院
论文部分内容阅读
媒体融合自2014年上升为国家战略以来已取得显著成效,“四全媒体”建设全面开展、媒体融合广度深度不断推进、智能传播技术得到应用、四级融媒基本实现.但媒体内部分割、体制机制僵化、盲目依赖技术、基层媒体技术人才缺乏等问题仍限制着我国媒体融合进度.媒体融合走向纵深发展应从深耕优质内容生产、创新管理体制改革、技术内容二元驱动以及高度重视县域媒体人才培养等方面予以观照.
其他文献
中国与韩国同属汉字文化圈和儒家文化圈,在其文明发展进程中,韩国儒学作为东亚儒学中富有特色和活力的一部分,不仅对儒学自身的发展,而且对东亚地区文明的进步都作出了历史性贡献.其中,由古代韩国学者和作家撰写的大量汉文小说,忠实承载并生动演绎了韩国儒学的历史发展与丰富蕴涵,为了解和认识东亚儒学提供了鲜活的文本.在未来重建东亚地区和谐与和平的历史进程中,东亚儒学必将承担起重要而特殊的使命.
作为英汉同声传译信息损耗研究的一部分,本文通过对17名职业译员同声传译语料的量化和质性分析,揭示了信息成分损耗发生的原因及机制.研究发现:同声传译听译同步的工作方式易
原始物理问题相比普通习题具有开放性、隐蔽性和真实性的特点,运用原始物理问题对学生核心素养水平进行评价更能体现科学思维素养,原始物理问题的设计与运用有利于新高考改革进程的推进,同时讨论了在一线物理教学中,教师突破作业设计与运用的策略。
2021年是国家实施“十四五”规划的开局之年,媒体融合改革也面临新的目标与任务.平台建设、体制机制改革、新技术运用将会是新阶段各级融媒体机构继续深化改革的重点工作.只
本届大赛阿拉伯语组参赛者积极踊跃,共收到阿译汉译文148份,比上届增长50%,汉译阿译文55份,与上届基本持平。汉译阿竞赛原文选自2019年2月12日《人民日报》的评论员观察《春节,让世界感知中华文化》,在中国文化“走出去”,“讲好中国故事”,“传递好中国声音”的背景下,该命题既凸显时代性,又兼具大众性,由于涉及一定数量的文化负载词,翻译起来有难度。
课程思政是高校落实立德树人根本任务的战略举措,将其内化为教师的育人自觉,需要进一步消除认识和实践中的制约因素,从“课程承载思政、思政融于课程”理解课程思政的内涵,从
随着移动传播技术的日渐成熟、智能手机普及率的极大提升,移动短视频APP在近些年展现出强劲的发展势头.而短视频在充分满足网民建构理想自我形象、寻求社会认同的同时,也出现
本文对新文科的内涵、目标、要求和新文科建设的意义作了分析,提出从夯实基础学科、推动新兴学科、推进学科交叉融合发展三方面推进新文科建设,主张突出“中国特色”、强化“
随着中国科技强国战略的贯彻实施,机器翻译(系统)的研发活动不断取得进展,业已成为国际交往、文化交流的重要辅助工具,亦是中国对外话语体系建设的重要一环.在有序推进相关工
上蔡话属于中原官话漯项片。该方言有一种受部分和整体间语义影响而出现的代词词项错配现象。刘丹青(2017:385)指出,这种现象可以表现为:“双数、三数等非单数,则也可能根据并列式整体表几人而选用相关词项。例如某语言在表示‘我和同学’一共三人时,用‘我们(三数)和同学’这样的结构。”本文用“‘俺俩给张三VP’包括式句式”为例证来讨论这种现象。这种现象在上蔡北侧同属漯项片的商水县舒庄乡、姚集乡、固墙镇、白寺镇也有发现,但不如上蔡话中典型和常见。