论文部分内容阅读
摘 要:开展双语教学是社会发展对高素质复合型专业人才培养的需要,语言与内容融合学习(Content Language Integrated Learning,简称CLIL)模式是一种良好的双语教学理念。为了提高理工科专业双语教学效果,该研究以水文与水资源工程专业为例,以中南民族大学该专业2011级、2012级四个班的学生为研究对象,将2011级学生分为对照组和实验组,对照组采用传统教学模式,实验组采用CLIL教学模式,以学习兴趣、学习满意程度、课堂表现和专业知识的掌握四个指标评价教学效果。然后在相同条件下以2012级学生为研究对象重复实验。研究结果表明:与传统教学模式相比,CLIL教学模式能提高学生的学习兴趣,加强师生互动交流,显著改善教学效果,为理工科专业的双语教学改革提供了参考和借鉴。
关键词:CLIL教学模式 理工科专业 双语教学
中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1674-098X(2016)09(b)-0160-05
On the Application of CLIL in Bilingual teaching of Science and Engineering
—— Take Hydrology and Water Resources Engineering as an Example
Du Hong
(College of Resources and Environmental Science,South-central University for Nationalities,Wuhan Hubei,430074,China)
Abstract:Bilingual teaching is the social development needs for qualified and professional talents cultivation, the Content Language Integrated Learning (CLIL) teaching mode is a kind of good bilingual teaching idea. In order to improve the effect of bilingual teaching in science and engineering, the study takes Hydrology and Water Resources Engineering as an example. The grades 2011 and 2012 of this major in South-central University for Nationalities have been selected to carry out the experiment. For grade 2011, half of them who were taught in traditional manner have been designed as the control group, while other students who were taught in CLIL teaching mode have been designed as the experimental group. After the course, the teaching efficiency was evaluated by the learning interests, the learning satisfaction, the classroom performance and the degree of professional knowledge. Then grade 2012 was executed under the same conditions. The results show that: Compared with the traditional teaching mode, CLIL teaching mode can improve the students’ interest in learning, and strengthen the interaction between teachers and students. Thus, CLIL teaching mode in the bilingual teaching can significantly improve the teaching effect, which provides reference for the reform of science and engineering professional bilingual teaching.
Key Words:CLIL teaching mode;Science and engineering;Bilingual teaching
隨着经济全球化的发展,国际交流与合作越来越频繁。现代社会迫切需要大量的既精通外语,同时又具有扎实丰富的专业知识的高素质复合型专业人才,然而传统的外语学习和专业知识的学习越来越无法满足社会的需要,因此,教育部2001年发出的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》明确提出在高校本科阶段人才培养环节推广双语教学[1],紧接着在2003年教育部发布1号文件《教育部关于启动高等学校教学质量与教学改革工程精品课程建设工作的通知》,文件中明确要求本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学[2],从此,国内各大高校逐步推行双语教学。2007年教育部组织,高等学校双语教学工作协调组承办的第二届高等学校双语教学研讨会,我国的双语教学正式进入了规范建设阶段。经过近10年来的努力和探索,双语教学工作已经取得了一定成效,但是除少数高水平大学教学外,绝大部分高校双语教学还处于起步和建设阶段,对于专业课的双语教学,过多重视专业知识和内容的传授,导致语言和专业内容分离,忽视了外语能力的提高和学习方法技巧的掌握。然而,语言与内容融合学习(Content Language Integrated Learning,简称CLIL)的教学模式,注重学科知识的获取与语言能力的提高,通过二者的有机结合,能为学习者提供有意义的语言输入[3]。因此,为了提高理工科专业双语教学效果,该研究以水文与水资源工程专业为例,以中南民族大学该专业2011级、2012级的学生为研究对象,将CLIL教学模式应用到专业双语课程的课堂教学中,以学习兴趣、学习满意程度、课堂表现和专业知识的掌握4个评价指标,考察CLIL教学模式在理工科专业双语课堂的应用情况和效果。 1 CLIL教学模式
CLIL语言与内容融合学习,是20世纪80年代由David Marsh教授基于Hymes的交际能力理论和Halliday的功能语言学理论提出来的[4],即将一门或多门外语作为非语言学科的教学语言,在教学中使语言和内容共同发挥作用[5]。语言是内容的媒介,内容是学习语言的源泉,学生把语言和知识及时用于实践[6]。CLIL教学模式强调专业知识的学习和外语的学习平衡发展,相辅相成,相互促进。它不仅可以建立不同文化间的知识和理解,培养不同文化间的交流技巧,还可以强化学生的学习动机[7],培养学生多语言的兴趣和态度,提高学习主动性。
CLIL教学模式具备了文化、环境、语言、内容和学习五大特性[8]。根据这些特性,Coyle提出了CLIL课程设置的4C’s (Content,Cognition,Communication,Culture)原则[9],即:内容、认知、交流和文化。内容包括知识和技能,在学习过程中,学习者通过学习和思考,在分析知识内容语言需求的认知中基于跨文化意识互动交流,加深对内容的理解,提高语言能力,掌握学习技能。其中,交流是连接内容、认知和文化的中介。内容方面,CLIL教学模式通过非母语的另一门语言来学习学科专业知识,赋予了语言学习的真实性和多样性,学科内容与认知发展的密切联系也促进了学习者和教师的参与度和学习动机;认知方面,CLIL教学模式锻炼了学习者的认知能力,促进认知能力和语言能力之间的相互转化;交流方面,CLIL教学模式提供了一个均衡的整合框架;文化方面,培养了学习者运用英语进行跨文化交流的能力,加强学习者对不同文化的理解[10]。内容、认知、交流和文化四者相辅相成,构成语言与内容融合学习的有机统一体(图1)。
2 CLIL教学模式的应用与分析
2.1 研究对象
该研究以水文与水资源工程为例,研究对象为中南民族大学资源与环境学院2011级和2012级共4个班的120名学生,首先对2011级56名学生开展研究,随机选取28名学生,作为对照组,采用传统的教学模式,剩余的学生采用CLIL教学模式。2012级的学生在相同条件下重复该实验。教学内容以“水文循环(Hydrological Cycle)”为例进行详细分析。
2.2 教学方法与过程——CLIL教学模式
CLIL模式下的双语课程教学设计中,教学目标包括内容、语言和学习技巧3个方面。内容方面,学生要能够清楚地用英语表达和描述水文循环过程,理解水循环过程的动力,同时要能够区分水文循环的3种类型,即:陆地水循环、海洋水循环和海陆水循环。语言方面,掌握水文循环中的专业词汇,能够用英语解释和描述这些专业词汇,熟练地运用其描述水文循环过程。学习技巧和能力方面,分组讨论、完成任务、在阅读和描述中抓住重点、将文字信息转化成可视图以及团队合作精神的培养。在教学过程中,综合采用问题教学、任务驱动、讲解点拨等多种方法,引导学生进行自主探究、协作学习和学练结合,以达到教学目标。
首先,提出问题,给学生观看一个1~2分钟的关于水文循环降雨径流过程的短片,让他们写下看完短片影响最深刻的三点,老师组织学生讨论,把学生分为3组进行头脑风暴,引导学生用英语组织他们对水文循环已知的信息进行回答。
其次,让每个学生阅读关于水文循环的文字材料,并提取重要信息,完成填空任务。
再次,将学生分为5组,让学生将课本的关于水文循环的文字知识,转化为水文循环图。不同组之间对各组的水文循环图进行对比讨论,进而引导学生完善水文循环图,多媒体课件展示水文循环过程动态图,对水文循环的动力以及分类进行讲解点拨。
然后,把学生分为3组进行角色扮演,分别作为陆地水循环、海洋水循环和海陆水循环的专家,对照水文循环图,用英语描述这三种水文循环过程。3组之间交换身份,再进行描述,使每组都能把三种水文循环过程描述一次。
最后,复习水文循环知识。对于词汇的复习,采用Noughts
and Crosses(画圈打叉游戏)、Hotseat(热座游戏)、Definition Bingo(描述宾戈游戏)等游戏方式,同时完成填图和用英语复述水文循環过程的方式完成对内容、语言以及学习技巧的复习。
2.3 研究结果与数据分析
教学效果的评价采用学生的学习兴趣、学习满意程度、
课堂表现和专业知识的掌握4个指标。其中学习兴趣、学习满意程度、课堂表现采用调查问卷方式进行评价,问卷采用“教材动机性问卷”(Instructional Material Motivation Survey)[9],分数越高表明指标越高。专业知识的掌握程度采取课后卷面考试方式,满分100分。通过对所获得的问卷调查结果和课后考试结果数据的统计分析,并采用t检验法进行显著性检验,以学习兴趣、学习满意程度、课堂表现和专业知识的掌握程度的结果为指标,将实验组和对照组进行对比分析,2011级、2012级实验前后的结果分别如图2~图5所示。(图2~图5中*表示通过显著性检验,表明存在显著性差异)。
由图2~图5可知,2011级的学生在实验前,实验组(CLIL组)和对照组(传统组)学生学习的兴趣、学习满意程度、课堂表现、专业知识的掌握方面差别很小,均未通过显著性检验。实验后,与对照组相比较,实验组采用CLIL模式进行教学,学生学习的兴趣、学习满意程度、课堂表现、专业知识的掌握均有显著性提高,这4个指标的结果分别从实验前的40.97±5.15,50±5.74,42±3.28,67±4.59显著提高到实验后的53±4.03,70±5.81,60±3.39,83±4.56(均值±标准差)。同样的,2012级的学生在实验前,实验组和对照组的4个评价指标也没有显著变化,然而实验后,与对照组相比,实验组的学习的兴趣、学习满意程度、课堂表现、专业知识的掌握有了显著性提高,4个指标结果分别从实验前的45±5.21,53±3.43,40±2.90,70±4.62显著提高到54±4.25,64±3.67,52±2.93,85±3.83(均值±标准差)。从2011级和2012级的实验可得,两个年级的指标数据虽然有一定差异,但是分析得到的趋势和结果一致。结果表明:在水文与水资源工程的专业课双语课堂上采用CLIL教学模式,能显著提高教学效果。 此外,在课后的随机调查中发现,CLIL组的同学们一致赞同在上课的时候多采用这种方式进行授课,绝大部分学生认为在学习过程中不仅熟练掌握了专业知识,锻炼了专业英语听说读写能力,同时学到了一些实用的学习方法和复习方法,尤其是对游戏环节显示出很大兴趣,大大提高了学生的学习积极性和主动参与性,达到了教学目标,提高了教学效果。
3 CLIL教学模式启示与探讨
CLIL教学是一种将内容、语言和学习技巧相融合的一种教学模式,以内容为载体,注重语言能力和学习技巧的培养。在CLIL教学模式下,教师真正能够把课堂还给学生,以学生为主体,引导学生进行专业知识的学习,调动学生的积极性,主动参与课堂,培养学生的英语能力和学习技巧。同时,CLIL教学模式也能促进教师在专业知识、英语水平和学习技巧方面不断学习、更新积累知识,拓宽视野。
理工科专业和学科的不断发展要求学生成为既精通外语,同时又具有扎实丰富的专业知识的高素质复合型专业人才,同时还需要有较强的学习技巧和自学能力,才能达到实际工程工作中各种要求。传统的双语教学模式重在强调学生对专业知识的掌握,学生学习比较被动,学习兴趣和热情不高,课堂参与较少,属于被动接受型。而通过此次应用探究发现,CLIL模式下的双语教学能够显著提高学生对专业的学习兴趣,在专业知识的掌握、课堂满意程度、英语水平和学习技巧等方面都明显优于传统双语教学方法。因此,在水文与水资源工程的专业课双语教学中,采用CLIL教学模式更优。
但是,采用CLIL教学模式也存在一些问题和不足,主要在师资、学生和教材3个方面[11]。首先,CLIL教学模式的实施对教师的要求较高[12],不仅需要具备扎实的专业知识,还需要良好的英语表达能力和学习技巧,才能在教学过程中做到内容、语言和学习技巧的融合。然而,国内大多數高校教师都不能完全满足这样的要求,造成CLIL教学师资不足。因此,对专业教师而言,提高外语应用能力,拓宽国际视野非常重要。一方面,高校应该为教师提供国际交流合作的机会以及双语教学培训;另一方面,专业教师可以加强和外语教师的合作和相互学习探讨。其次,CLIL教学模式对学生也有一定要求,需要学生具有一定的英语基础和水平,否则跟不上教学进度反而会影响学生的学习兴趣和积极性。最后,教材也是CLIL教学实施中的一大难题。国内教材大多数可能不适合采用CLIL教学模式,而引进国外教材难度也比较大。因此,任课教师广泛搜集专业资料,制作适合的讲义往往成为目前国内CLIL教学模式实践的常用办法。
总之,CLIL教学模式作为教学改革和实践中的一种具体办法,在理工科专业双语教学中是切实可行的。随着其不断推广应用和实践,CLIL教学中师资、学生和教材的问题也会不断改善和解决,当然,这也需要作为高等教育工作者不断探索和前进。
参考文献
[1] 黄月华.环境科学导论双语教学的设计与探讨[J].高等理科教育,2012(2):129-132.
[2] 张卫华,李冬媛.高校双语教学现状及经验探讨[J].西南师范大学学报:自然科学版,2012,37(12):160-164.
[3] Coyle D.Against All Odds:Lessons from Content&Language Integrated Learning in English Secondary Schools[C]//W.C.Daniel& G.M.Jones.Education&Society in Plurilingual Contexts.Brussels:VUB Brussels University Press.2002.
[4] 骆巧丽.CLIL教学模式及其对中国公共外语教学的启示[J].北京航空航天大学报,2006,19(3):70-72.
[5] 马冰鹤,王辉.CLIL教学理念在专业英语教学的应用[J].中国西部科技,2015,14(4):88-89.
[6] Teaching Knowledge Test(TKT):Content and Language Integrated Learning (CLIL)[D].University of Cambridge.2010.
[7] Sudhoff J.CLIL and Intercultural Communicative Competence:Foundations and Approaches towards a Fusion[J].International CLIL Research Journal,2010,1(3):30-37.
[8] Marsh D,Maljers A, A-K Hartiala.Profiling European CLIL Classrooms:Language Opens Doors[D].The Netherlands:European Platform for Dutch Education&Finland:University of Jyv·skyl,2001.
[9] Coyle D.Content and Language Integrated Learning[C]//Encyclopedia for Language. Learning Volume 4.Berlin:Springer-Verlag,2007.
[10] 盛云岚.欧洲CLIL模式:外语教学法的新视角[J].山东外语教学,2012(5):65-69.
[11] 郭月琴,吴秀娟.CLIL模式在大学英语写作中的应用探究[J].外国语文,2013,29(2):166-169.
[12] 王秀文.CLIL教学模式在大学外语教学中可行性探究——以西安外国语大学旅游学院旅游管理英语课程为例[J].内蒙古师范大学学报:教育科学版,2011,24(7):123-
126.
关键词:CLIL教学模式 理工科专业 双语教学
中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1674-098X(2016)09(b)-0160-05
On the Application of CLIL in Bilingual teaching of Science and Engineering
—— Take Hydrology and Water Resources Engineering as an Example
Du Hong
(College of Resources and Environmental Science,South-central University for Nationalities,Wuhan Hubei,430074,China)
Abstract:Bilingual teaching is the social development needs for qualified and professional talents cultivation, the Content Language Integrated Learning (CLIL) teaching mode is a kind of good bilingual teaching idea. In order to improve the effect of bilingual teaching in science and engineering, the study takes Hydrology and Water Resources Engineering as an example. The grades 2011 and 2012 of this major in South-central University for Nationalities have been selected to carry out the experiment. For grade 2011, half of them who were taught in traditional manner have been designed as the control group, while other students who were taught in CLIL teaching mode have been designed as the experimental group. After the course, the teaching efficiency was evaluated by the learning interests, the learning satisfaction, the classroom performance and the degree of professional knowledge. Then grade 2012 was executed under the same conditions. The results show that: Compared with the traditional teaching mode, CLIL teaching mode can improve the students’ interest in learning, and strengthen the interaction between teachers and students. Thus, CLIL teaching mode in the bilingual teaching can significantly improve the teaching effect, which provides reference for the reform of science and engineering professional bilingual teaching.
Key Words:CLIL teaching mode;Science and engineering;Bilingual teaching
隨着经济全球化的发展,国际交流与合作越来越频繁。现代社会迫切需要大量的既精通外语,同时又具有扎实丰富的专业知识的高素质复合型专业人才,然而传统的外语学习和专业知识的学习越来越无法满足社会的需要,因此,教育部2001年发出的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》明确提出在高校本科阶段人才培养环节推广双语教学[1],紧接着在2003年教育部发布1号文件《教育部关于启动高等学校教学质量与教学改革工程精品课程建设工作的通知》,文件中明确要求本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学[2],从此,国内各大高校逐步推行双语教学。2007年教育部组织,高等学校双语教学工作协调组承办的第二届高等学校双语教学研讨会,我国的双语教学正式进入了规范建设阶段。经过近10年来的努力和探索,双语教学工作已经取得了一定成效,但是除少数高水平大学教学外,绝大部分高校双语教学还处于起步和建设阶段,对于专业课的双语教学,过多重视专业知识和内容的传授,导致语言和专业内容分离,忽视了外语能力的提高和学习方法技巧的掌握。然而,语言与内容融合学习(Content Language Integrated Learning,简称CLIL)的教学模式,注重学科知识的获取与语言能力的提高,通过二者的有机结合,能为学习者提供有意义的语言输入[3]。因此,为了提高理工科专业双语教学效果,该研究以水文与水资源工程专业为例,以中南民族大学该专业2011级、2012级的学生为研究对象,将CLIL教学模式应用到专业双语课程的课堂教学中,以学习兴趣、学习满意程度、课堂表现和专业知识的掌握4个评价指标,考察CLIL教学模式在理工科专业双语课堂的应用情况和效果。 1 CLIL教学模式
CLIL语言与内容融合学习,是20世纪80年代由David Marsh教授基于Hymes的交际能力理论和Halliday的功能语言学理论提出来的[4],即将一门或多门外语作为非语言学科的教学语言,在教学中使语言和内容共同发挥作用[5]。语言是内容的媒介,内容是学习语言的源泉,学生把语言和知识及时用于实践[6]。CLIL教学模式强调专业知识的学习和外语的学习平衡发展,相辅相成,相互促进。它不仅可以建立不同文化间的知识和理解,培养不同文化间的交流技巧,还可以强化学生的学习动机[7],培养学生多语言的兴趣和态度,提高学习主动性。
CLIL教学模式具备了文化、环境、语言、内容和学习五大特性[8]。根据这些特性,Coyle提出了CLIL课程设置的4C’s (Content,Cognition,Communication,Culture)原则[9],即:内容、认知、交流和文化。内容包括知识和技能,在学习过程中,学习者通过学习和思考,在分析知识内容语言需求的认知中基于跨文化意识互动交流,加深对内容的理解,提高语言能力,掌握学习技能。其中,交流是连接内容、认知和文化的中介。内容方面,CLIL教学模式通过非母语的另一门语言来学习学科专业知识,赋予了语言学习的真实性和多样性,学科内容与认知发展的密切联系也促进了学习者和教师的参与度和学习动机;认知方面,CLIL教学模式锻炼了学习者的认知能力,促进认知能力和语言能力之间的相互转化;交流方面,CLIL教学模式提供了一个均衡的整合框架;文化方面,培养了学习者运用英语进行跨文化交流的能力,加强学习者对不同文化的理解[10]。内容、认知、交流和文化四者相辅相成,构成语言与内容融合学习的有机统一体(图1)。
2 CLIL教学模式的应用与分析
2.1 研究对象
该研究以水文与水资源工程为例,研究对象为中南民族大学资源与环境学院2011级和2012级共4个班的120名学生,首先对2011级56名学生开展研究,随机选取28名学生,作为对照组,采用传统的教学模式,剩余的学生采用CLIL教学模式。2012级的学生在相同条件下重复该实验。教学内容以“水文循环(Hydrological Cycle)”为例进行详细分析。
2.2 教学方法与过程——CLIL教学模式
CLIL模式下的双语课程教学设计中,教学目标包括内容、语言和学习技巧3个方面。内容方面,学生要能够清楚地用英语表达和描述水文循环过程,理解水循环过程的动力,同时要能够区分水文循环的3种类型,即:陆地水循环、海洋水循环和海陆水循环。语言方面,掌握水文循环中的专业词汇,能够用英语解释和描述这些专业词汇,熟练地运用其描述水文循环过程。学习技巧和能力方面,分组讨论、完成任务、在阅读和描述中抓住重点、将文字信息转化成可视图以及团队合作精神的培养。在教学过程中,综合采用问题教学、任务驱动、讲解点拨等多种方法,引导学生进行自主探究、协作学习和学练结合,以达到教学目标。
首先,提出问题,给学生观看一个1~2分钟的关于水文循环降雨径流过程的短片,让他们写下看完短片影响最深刻的三点,老师组织学生讨论,把学生分为3组进行头脑风暴,引导学生用英语组织他们对水文循环已知的信息进行回答。
其次,让每个学生阅读关于水文循环的文字材料,并提取重要信息,完成填空任务。
再次,将学生分为5组,让学生将课本的关于水文循环的文字知识,转化为水文循环图。不同组之间对各组的水文循环图进行对比讨论,进而引导学生完善水文循环图,多媒体课件展示水文循环过程动态图,对水文循环的动力以及分类进行讲解点拨。
然后,把学生分为3组进行角色扮演,分别作为陆地水循环、海洋水循环和海陆水循环的专家,对照水文循环图,用英语描述这三种水文循环过程。3组之间交换身份,再进行描述,使每组都能把三种水文循环过程描述一次。
最后,复习水文循环知识。对于词汇的复习,采用Noughts
and Crosses(画圈打叉游戏)、Hotseat(热座游戏)、Definition Bingo(描述宾戈游戏)等游戏方式,同时完成填图和用英语复述水文循環过程的方式完成对内容、语言以及学习技巧的复习。
2.3 研究结果与数据分析
教学效果的评价采用学生的学习兴趣、学习满意程度、
课堂表现和专业知识的掌握4个指标。其中学习兴趣、学习满意程度、课堂表现采用调查问卷方式进行评价,问卷采用“教材动机性问卷”(Instructional Material Motivation Survey)[9],分数越高表明指标越高。专业知识的掌握程度采取课后卷面考试方式,满分100分。通过对所获得的问卷调查结果和课后考试结果数据的统计分析,并采用t检验法进行显著性检验,以学习兴趣、学习满意程度、课堂表现和专业知识的掌握程度的结果为指标,将实验组和对照组进行对比分析,2011级、2012级实验前后的结果分别如图2~图5所示。(图2~图5中*表示通过显著性检验,表明存在显著性差异)。
由图2~图5可知,2011级的学生在实验前,实验组(CLIL组)和对照组(传统组)学生学习的兴趣、学习满意程度、课堂表现、专业知识的掌握方面差别很小,均未通过显著性检验。实验后,与对照组相比较,实验组采用CLIL模式进行教学,学生学习的兴趣、学习满意程度、课堂表现、专业知识的掌握均有显著性提高,这4个指标的结果分别从实验前的40.97±5.15,50±5.74,42±3.28,67±4.59显著提高到实验后的53±4.03,70±5.81,60±3.39,83±4.56(均值±标准差)。同样的,2012级的学生在实验前,实验组和对照组的4个评价指标也没有显著变化,然而实验后,与对照组相比,实验组的学习的兴趣、学习满意程度、课堂表现、专业知识的掌握有了显著性提高,4个指标结果分别从实验前的45±5.21,53±3.43,40±2.90,70±4.62显著提高到54±4.25,64±3.67,52±2.93,85±3.83(均值±标准差)。从2011级和2012级的实验可得,两个年级的指标数据虽然有一定差异,但是分析得到的趋势和结果一致。结果表明:在水文与水资源工程的专业课双语课堂上采用CLIL教学模式,能显著提高教学效果。 此外,在课后的随机调查中发现,CLIL组的同学们一致赞同在上课的时候多采用这种方式进行授课,绝大部分学生认为在学习过程中不仅熟练掌握了专业知识,锻炼了专业英语听说读写能力,同时学到了一些实用的学习方法和复习方法,尤其是对游戏环节显示出很大兴趣,大大提高了学生的学习积极性和主动参与性,达到了教学目标,提高了教学效果。
3 CLIL教学模式启示与探讨
CLIL教学是一种将内容、语言和学习技巧相融合的一种教学模式,以内容为载体,注重语言能力和学习技巧的培养。在CLIL教学模式下,教师真正能够把课堂还给学生,以学生为主体,引导学生进行专业知识的学习,调动学生的积极性,主动参与课堂,培养学生的英语能力和学习技巧。同时,CLIL教学模式也能促进教师在专业知识、英语水平和学习技巧方面不断学习、更新积累知识,拓宽视野。
理工科专业和学科的不断发展要求学生成为既精通外语,同时又具有扎实丰富的专业知识的高素质复合型专业人才,同时还需要有较强的学习技巧和自学能力,才能达到实际工程工作中各种要求。传统的双语教学模式重在强调学生对专业知识的掌握,学生学习比较被动,学习兴趣和热情不高,课堂参与较少,属于被动接受型。而通过此次应用探究发现,CLIL模式下的双语教学能够显著提高学生对专业的学习兴趣,在专业知识的掌握、课堂满意程度、英语水平和学习技巧等方面都明显优于传统双语教学方法。因此,在水文与水资源工程的专业课双语教学中,采用CLIL教学模式更优。
但是,采用CLIL教学模式也存在一些问题和不足,主要在师资、学生和教材3个方面[11]。首先,CLIL教学模式的实施对教师的要求较高[12],不仅需要具备扎实的专业知识,还需要良好的英语表达能力和学习技巧,才能在教学过程中做到内容、语言和学习技巧的融合。然而,国内大多數高校教师都不能完全满足这样的要求,造成CLIL教学师资不足。因此,对专业教师而言,提高外语应用能力,拓宽国际视野非常重要。一方面,高校应该为教师提供国际交流合作的机会以及双语教学培训;另一方面,专业教师可以加强和外语教师的合作和相互学习探讨。其次,CLIL教学模式对学生也有一定要求,需要学生具有一定的英语基础和水平,否则跟不上教学进度反而会影响学生的学习兴趣和积极性。最后,教材也是CLIL教学实施中的一大难题。国内教材大多数可能不适合采用CLIL教学模式,而引进国外教材难度也比较大。因此,任课教师广泛搜集专业资料,制作适合的讲义往往成为目前国内CLIL教学模式实践的常用办法。
总之,CLIL教学模式作为教学改革和实践中的一种具体办法,在理工科专业双语教学中是切实可行的。随着其不断推广应用和实践,CLIL教学中师资、学生和教材的问题也会不断改善和解决,当然,这也需要作为高等教育工作者不断探索和前进。
参考文献
[1] 黄月华.环境科学导论双语教学的设计与探讨[J].高等理科教育,2012(2):129-132.
[2] 张卫华,李冬媛.高校双语教学现状及经验探讨[J].西南师范大学学报:自然科学版,2012,37(12):160-164.
[3] Coyle D.Against All Odds:Lessons from Content&Language Integrated Learning in English Secondary Schools[C]//W.C.Daniel& G.M.Jones.Education&Society in Plurilingual Contexts.Brussels:VUB Brussels University Press.2002.
[4] 骆巧丽.CLIL教学模式及其对中国公共外语教学的启示[J].北京航空航天大学报,2006,19(3):70-72.
[5] 马冰鹤,王辉.CLIL教学理念在专业英语教学的应用[J].中国西部科技,2015,14(4):88-89.
[6] Teaching Knowledge Test(TKT):Content and Language Integrated Learning (CLIL)[D].University of Cambridge.2010.
[7] Sudhoff J.CLIL and Intercultural Communicative Competence:Foundations and Approaches towards a Fusion[J].International CLIL Research Journal,2010,1(3):30-37.
[8] Marsh D,Maljers A, A-K Hartiala.Profiling European CLIL Classrooms:Language Opens Doors[D].The Netherlands:European Platform for Dutch Education&Finland:University of Jyv·skyl,2001.
[9] Coyle D.Content and Language Integrated Learning[C]//Encyclopedia for Language. Learning Volume 4.Berlin:Springer-Verlag,2007.
[10] 盛云岚.欧洲CLIL模式:外语教学法的新视角[J].山东外语教学,2012(5):65-69.
[11] 郭月琴,吴秀娟.CLIL模式在大学英语写作中的应用探究[J].外国语文,2013,29(2):166-169.
[12] 王秀文.CLIL教学模式在大学外语教学中可行性探究——以西安外国语大学旅游学院旅游管理英语课程为例[J].内蒙古师范大学学报:教育科学版,2011,24(7):123-
126.