高职商务英语翻译教学探究

来源 :中外企业家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kinglesssss
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,许多高职院校顺应市场的需求开办了商务英语专业,培养出大批外语人才。商务英语是一种涉及经济领域中的各个领域知识的实用语体。翻译课程属于专业必修课,体现学生的综合能力。其教学有着知识面广、专业性强的特点,且要求课程教学具有严密性、专业性。翻译是商务英语专业的学生正式工作之后主要的工作内容之一,职场需要既懂英语又具有商务业务处理能力的复合型应用人才。因此,笔者认为本课程的教学必须适应企业对学生的专业的职业需要。
其他文献
语言是文化的载体,文化则是某一社团的各种信仰和生活实践的总和.作者从词汇异同、句子互译、身势语、话语及篇章结构的文化内涵分析着手,提出了在非英语专业教学中,汉英文化
煤炭是基础性能源,它的健康发展对国民经济快速稳定发展起着不可估量的作用.本文针对我国煤矿安全生产形势,分别从客观和主观两方面详细地剖析了煤矿安全事故频发的原因,并提
企业的执行力事关企业的生存与发展。如何从制度的建立、执行与考核,人员的选拔、使用和培训以及绩效考核、薪酬福利等方面强化企业的执行力建设,成为近年来人们热议的课题。
针对目前MS银行客户服务中心的员工管理的困难提出自己的一些管理思路,主要以评价性管理、数字化管理、班组长管理及交流式管理四个方面来解决目前存在的管理问题。
非线性编辑系统集录制、编辑、特技、字幕、配音等多种功能于一身,只要通过相应的编辑软件,就能轻松、快捷地进行编辑.电化教学中可充分利用非线性编辑系统,发挥它的优势,用
个体是跨文化交际的重要组成要素和承当者.影响个体的变量是多样的.本文拟从个体的身份意识入手,从生理的、心理的、语言的及文化的角度,揭示其在跨文化交际中的重要作用,意
本文通过对回采工作面B2煤层自燃的内在因素和外在因素综合分析,明确了回采工作面和采空区煤炭自燃的机理,从而搞清了工作面巷道和采空区遗煤自燃的原因以及条件,就此提出煤
本文从级对应和级转换两个方面讨论翻译等值.通过对汉英两种语言中最小翻译单位的对比,得出结论:翻译等值的级越低,直译成份越高;翻译等值的级越高,意译成分越高;级对应的程
【正】房地产经济的发展是我国目前市场经济的重要支柱,虽然促进了我国城市化建设,但也存在着杂乱无章的无序化供需矛盾,影响着我国经济结构的良性发展。结合地产经济的发展
求真务实创新工会工作,从正反两个方面阐述了工会工作要求真务实,维护职工权益要用求真务实的态度关心群众生活,实现群众需要,要有求真务实的精神才能把工会工作做好,民主管