论文部分内容阅读
摘要:语言是在特定的文化背景下产生的,它是随着人类社会的发展而发展,与人类社会实践活动息息相关。语言是文化的载体,它的产生形成了文化的产生和发展,,没有了语言就没有了文化的获取,传播和继承。因此,学习一门语言不仅要掌握该语言的结构,还要了解其所依附的文化背景。本文主要探讨了在英语教学中,如何导入文化及文化导入的重要性。
关键词:文化背景;文化导入;英语教学
英语教学不仅仅是对简单的语音、词汇和语法的学习和传授,它还是一种文化的传播,是特定语境下文化的传播。英语教学的最终目的是培养学生的跨文化交际和语言的运用能力,而语言又是人类文化的载体,因此,在英语教学中,要把语言和文化看作一个有机的整体,在传授基本词法的同时,把国外的文化因素镶嵌到教学中来。使得外语教学由纯粹的语言教学变为对国外文化的全方位了解,从而提高学生的学习兴趣,加强学生对语言的实际运用能力。
一、如何在英语教学中导入文化
1.了解中西方语言结构不同的历史根源
中国是以农业经济为主的大陆性国家,两千多年的封建体制形成了中华民族的统一。因此,中国的文化受到传统的伦理道德的影响,人们及其关注自我的精神境界,“修身,治国,平天下”成了国人的追求,形成了以家庭为基础的伦理型群体主义文化,而西方文明起源于古希腊罗马,与海洋商务渊源造就其开拓创新,崇尚商业文化。英汉文化价值体系的不同导致了整个国家人民价值观念,语言体系和语言结构的不同。例如:英语比较注重句子结构形式的完整性和逻辑的合理性,句子的从属关系大多靠连接词。而汉语则主要靠词序和语义关系来表达,句子成分比较隐含,模糊。王力先生曾经说过:“英国人写文章往往是化零为整,而中国人则化整为零。”从这里我们可以看出,英汉两种不同的语言结构。中国人习惯于从整体上把握对象,因此汉语具有高度的整体性和概括性,而英语思维往往注重细节分析,对事物的思考往往把整体加以局部性分析。因此英语的句子往往是一个核心,其他部分围绕着核心展开。因此在英语教学中,要培养学生的文化习得意识,提高跨文化交际能力,从根源上了解两个民族人民的不同文化价值观念和语言结构变得尤为重要。
2.文化心理对比
对比是跨文化交际教学的重要手段,只有通过对比才能发现母语的语言结构和目的语的语言结构间的差别。不同文化背景下,某些词的社会文化意义可能不同。例如:中国人看到红色,会联想到喜庆,欢乐,胜利,荣耀等。因此,中国人结婚会选择红色,而在西方,red除了有喜庆的一面,还有暴力,流血的一面,所以英美新娘的婚礼多以白色婚纱,而在汉文化中,白色多出现在丧礼哀悼的场合。如中国人讨厌狗,也就造就了一大堆与狗有关的贬义词“狼心狗肺,走狗,狗眼看人低,狗仗人势,狗嘴吐不出象牙”等而在英美国家,人们都喜爱狗,把狗看作幸运的象征,因此有了“a lucky dog, love me, love my dog”.又如,在英语文化中,dragon是令人厌恶,面目狰狞的爬行动物,因而有了魔鬼“the old dragon” 母老虎“dragon lady”而在汉文化中,龙是中华民族的图腾,是帝王的象征,是高贵,权贵的象征,因此有成语“龙凤呈祥,龙腾虎跃,望子成龙”等。此外,谦虚是中国人的美德,中国人习惯会贬低自己,所以在听到别人赞美的话时,往往会说不行之类的话,而这在英美人看来是不可理解的。如若我们不了解英汉文化的这种心理差异,在实际交流中就会闹笑话。
二、英语教学中导入文化的意义
1.有利于提升学生的日常交际能力
学生了解了中西方文化差异,掌握了西方人的社会文化生活和习惯后,有利于提升其日常交际能力,例如,中国人见面常问 “吃饭了吗?”而西方人一般见面会问天气,且在西方,对于年龄,收入,婚姻,体重都是些敏感的话题,我们一定要避免。又如,在中国,老是表示尊敬,所以同事朋友之间常会称呼“老李,老王”等,而在西方,对老很忌讳,老意味着风烛残年,所以他们一般在称呼前加上头衔“Mr, Mrs, Miss”等,只有熟悉了相关的西方文化知识,才能避免尴尬局面的出现。
2.有利于激发学生的学习兴趣
在英语课堂教学中,适当地将中西方的一些文化差异以实例进行对比,或利用多媒体创设真实的文化情景,向学生展示具体的情节场面,来引起学生的兴趣,使其融入到课堂中来。例如在新视野大学英语第二册的第四单元“Rich Meet His Future Mother-in-Law”就是一篇文化背景很浓的课文,我们可以在课余时间先组织学生观看电影“喜福会”,这部电影中对中西方在教育,餐桌文化中的差异展现的淋漓尽致,学生在看过电影后再讲解课文,既能够有效地提高学生的语音知识,又能提高学生参与课堂讨论的积极性,活跃课堂氛围,提高教学效果。
3.营造文化氛围,丰富教学活动
文化的导入不仅仅是口头上简单的文化的介绍,一位学者曾经说过“文化不是用来教授的,文化是用来体验的。”因此,在英语教学中除了讲解基本的语言结构知识,我们还可以根据课本所提供的内容,创设相关的文化活动,让学生参与活动,来切身体验文化的点点滴滴。例如,在学习Halloween的相关内容后,就可以让学生组织并设计一个过万圣节的活动方案,准备好服装道具,让学生通过活动来巩固学习的知识。这样不仅嫩更提高学生的学习兴趣,还可以在娱乐的环境中提高口语表达能力,从而正真的提高实际运用语言的能力。
结论
外语教学的根本目的是实现学生的跨文化交际,而任何语言都脱离不开文化。因此,英语教学中文化的导入能够有效地培养学生的文化习得意识,促进其对语言的运用能力和整体素质的提高。
参考文献
1. 赵国荣.西方文化背景知识在英语教学中的重要性【J】.世界华商经济年鉴.2008(5)
2. 陈静. 浅谈文化背景知识对提高阅读能力的作用【J】. 福建商业高等专科学校学报,2009(3).
3. 顾桡南. 英语教学中如何传授社会文化背景知识【J】. 沈阳工程学院学报,2007(1).
课题项目名称:民办院校大学英语教学与科研一体的探索与实践
课题编号:2012015
关键词:文化背景;文化导入;英语教学
英语教学不仅仅是对简单的语音、词汇和语法的学习和传授,它还是一种文化的传播,是特定语境下文化的传播。英语教学的最终目的是培养学生的跨文化交际和语言的运用能力,而语言又是人类文化的载体,因此,在英语教学中,要把语言和文化看作一个有机的整体,在传授基本词法的同时,把国外的文化因素镶嵌到教学中来。使得外语教学由纯粹的语言教学变为对国外文化的全方位了解,从而提高学生的学习兴趣,加强学生对语言的实际运用能力。
一、如何在英语教学中导入文化
1.了解中西方语言结构不同的历史根源
中国是以农业经济为主的大陆性国家,两千多年的封建体制形成了中华民族的统一。因此,中国的文化受到传统的伦理道德的影响,人们及其关注自我的精神境界,“修身,治国,平天下”成了国人的追求,形成了以家庭为基础的伦理型群体主义文化,而西方文明起源于古希腊罗马,与海洋商务渊源造就其开拓创新,崇尚商业文化。英汉文化价值体系的不同导致了整个国家人民价值观念,语言体系和语言结构的不同。例如:英语比较注重句子结构形式的完整性和逻辑的合理性,句子的从属关系大多靠连接词。而汉语则主要靠词序和语义关系来表达,句子成分比较隐含,模糊。王力先生曾经说过:“英国人写文章往往是化零为整,而中国人则化整为零。”从这里我们可以看出,英汉两种不同的语言结构。中国人习惯于从整体上把握对象,因此汉语具有高度的整体性和概括性,而英语思维往往注重细节分析,对事物的思考往往把整体加以局部性分析。因此英语的句子往往是一个核心,其他部分围绕着核心展开。因此在英语教学中,要培养学生的文化习得意识,提高跨文化交际能力,从根源上了解两个民族人民的不同文化价值观念和语言结构变得尤为重要。
2.文化心理对比
对比是跨文化交际教学的重要手段,只有通过对比才能发现母语的语言结构和目的语的语言结构间的差别。不同文化背景下,某些词的社会文化意义可能不同。例如:中国人看到红色,会联想到喜庆,欢乐,胜利,荣耀等。因此,中国人结婚会选择红色,而在西方,red除了有喜庆的一面,还有暴力,流血的一面,所以英美新娘的婚礼多以白色婚纱,而在汉文化中,白色多出现在丧礼哀悼的场合。如中国人讨厌狗,也就造就了一大堆与狗有关的贬义词“狼心狗肺,走狗,狗眼看人低,狗仗人势,狗嘴吐不出象牙”等而在英美国家,人们都喜爱狗,把狗看作幸运的象征,因此有了“a lucky dog, love me, love my dog”.又如,在英语文化中,dragon是令人厌恶,面目狰狞的爬行动物,因而有了魔鬼“the old dragon” 母老虎“dragon lady”而在汉文化中,龙是中华民族的图腾,是帝王的象征,是高贵,权贵的象征,因此有成语“龙凤呈祥,龙腾虎跃,望子成龙”等。此外,谦虚是中国人的美德,中国人习惯会贬低自己,所以在听到别人赞美的话时,往往会说不行之类的话,而这在英美人看来是不可理解的。如若我们不了解英汉文化的这种心理差异,在实际交流中就会闹笑话。
二、英语教学中导入文化的意义
1.有利于提升学生的日常交际能力
学生了解了中西方文化差异,掌握了西方人的社会文化生活和习惯后,有利于提升其日常交际能力,例如,中国人见面常问 “吃饭了吗?”而西方人一般见面会问天气,且在西方,对于年龄,收入,婚姻,体重都是些敏感的话题,我们一定要避免。又如,在中国,老是表示尊敬,所以同事朋友之间常会称呼“老李,老王”等,而在西方,对老很忌讳,老意味着风烛残年,所以他们一般在称呼前加上头衔“Mr, Mrs, Miss”等,只有熟悉了相关的西方文化知识,才能避免尴尬局面的出现。
2.有利于激发学生的学习兴趣
在英语课堂教学中,适当地将中西方的一些文化差异以实例进行对比,或利用多媒体创设真实的文化情景,向学生展示具体的情节场面,来引起学生的兴趣,使其融入到课堂中来。例如在新视野大学英语第二册的第四单元“Rich Meet His Future Mother-in-Law”就是一篇文化背景很浓的课文,我们可以在课余时间先组织学生观看电影“喜福会”,这部电影中对中西方在教育,餐桌文化中的差异展现的淋漓尽致,学生在看过电影后再讲解课文,既能够有效地提高学生的语音知识,又能提高学生参与课堂讨论的积极性,活跃课堂氛围,提高教学效果。
3.营造文化氛围,丰富教学活动
文化的导入不仅仅是口头上简单的文化的介绍,一位学者曾经说过“文化不是用来教授的,文化是用来体验的。”因此,在英语教学中除了讲解基本的语言结构知识,我们还可以根据课本所提供的内容,创设相关的文化活动,让学生参与活动,来切身体验文化的点点滴滴。例如,在学习Halloween的相关内容后,就可以让学生组织并设计一个过万圣节的活动方案,准备好服装道具,让学生通过活动来巩固学习的知识。这样不仅嫩更提高学生的学习兴趣,还可以在娱乐的环境中提高口语表达能力,从而正真的提高实际运用语言的能力。
结论
外语教学的根本目的是实现学生的跨文化交际,而任何语言都脱离不开文化。因此,英语教学中文化的导入能够有效地培养学生的文化习得意识,促进其对语言的运用能力和整体素质的提高。
参考文献
1. 赵国荣.西方文化背景知识在英语教学中的重要性【J】.世界华商经济年鉴.2008(5)
2. 陈静. 浅谈文化背景知识对提高阅读能力的作用【J】. 福建商业高等专科学校学报,2009(3).
3. 顾桡南. 英语教学中如何传授社会文化背景知识【J】. 沈阳工程学院学报,2007(1).
课题项目名称:民办院校大学英语教学与科研一体的探索与实践
课题编号:2012015