民俗文化翻译的特点及实证研究

来源 :读写算 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoxianjihuoma
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【摘要】民俗文化具有民族性和地方性。在民俗文化的翻译中,保持源语文化特征并能够为译语文化读者所理解是译者的首要任务。在源语文化和译语文化无法对等的情形下,选择传递源语的核心思想而抛弃其文化特征是译者一种无奈的选择。【关键词】民俗文化翻译民俗与文化紧密关联,民俗是文化的重要组成部分。英国人类学者Tylor认为:“文化或文明是一种复合物,它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗,以及作为社会成员的人所获得的其他任何能力和习惯”。[1] 从Tylor的观点可以看出文化的范畴要比民俗大得多,其包含民俗的全部内容,民俗与文化的关系是部分和总体的关系。由此推断,民俗具有文化的一般特征暨民族性和地方性。民俗除具有文化的共性外,还具有两个独特的个性。一方面,民俗具有通俗性,能够被一定区域生活的民众所雅俗共享。关于民俗一词的来源,乌丙安认为“英语中‘民俗’一词的‘民’即民众;民俗的‘俗’即通俗。它由萨克逊(Saxon)语中的folk和lore合成的,意思是‘民众的知识’或‘民众的智慧’。[2] 另一方面,民俗是一种口头传承的文化。“人类有两种文化,一种是文字文化,一种是说话文化。民俗是说话文化”。[3]民俗的传承和沿袭以口头为主。美国民俗学家理查德 ?偊b 多尔逊教授认为:“民俗是口头的、传统的和非官方的民间文化。” [4]这种观点涵盖了民俗的两个特性。
   基于民俗文化的特殊性,其翻译具有如下特点。第一,在能够为译语读者理解的前提下应尽量保留源语的文化特征。无论对于一般意义上的文化还是某一特殊领域里的文化,在翻译中识别文化身份可以强化本民族的文化特点和文化特性。不同的民俗文化存在着明显的差异,这种差异就是文化个性或民族特性。正是这些民族个性才构成了独特的民族文化,形成了世界文化的多元性,因而也是文化中最珍贵的部分,是译者在民俗文化翻译过程中应予以最大限度保留的部分。第二,努力创设语境,尽量使译语读者轻松悦纳它种文化,避免文化替换。由于源语文化和译语文化的不同并且译语读者对源语文化缺乏了解,所以无法理解源语文化的精髓。此种情形要求译者在尽量保留文化精髓的同时应该为译语读者创设较为容易的认知语境,从而促使译语读者理解并悦纳它种文化。但这种语境的创设,绝非用译语文化去代替源语文化,而仅仅是使用译语文化思维和文化特点助力译语读者的理解。第三,翻译的交际功能优先于文化信息传递功能。在译者无法找到能够创设源语文化语境的方式之时,译者的首要任务是实现交际功能,放弃文化信息的直接传递。例如,满族丧葬风俗中有下列文字:
   “一般人家老人死后,要顺炕放三块木头,俗称“停尸排子”,把死人放在上边。死者的嘴里要放一个铜大钱,或者硬币,叫‘含殓’。”
   ——资料来源:百度百科
   在这段文字中,涉及到满族丧葬风俗中的三个独特现象,第一个是“炕”,第二个是“停尸排子”,第三个是“含敛”。对于满族人来说,“炕”是他们最熟悉不过的事物。在中国北方尤其是满族聚居区的地方,由于气候偏冷而潮湿,睡觉时躺在炕上是一种常见的现象,因为“炕”是一种由泥土或者砖块建造的能够在其中生火并充当烟道功能的一种类似于床的工具。和床相比,“炕”有以下优点:其一,“炕”是热的,因为有烟通过会传导热量;其二,“炕”是干爽的,因为“炕”上有热量,所以“炕”可以在相对潮湿的环境中保持干爽。对于“炕”这个词的翻译,笔者认为应该尽量用汉语拼音“kang”去直译,只有这样才能够传神表达出独特的满足文化。但是,在英语读者文化里没有“炕”的概念,所以笔者在翻译之时,采取加注的方法,使英语读者能够产生理解“炕”这个民俗文化的语境。“停尸排子”的翻译则显得更加困难。“排子”是类似于船的一种简易水上工具,因为其平整,所以可在上面放一些东西。这里的“停尸排子”就是一种平整的类似于竹排的那种工具,可以暂时停放尸体。在西方根本没有“停尸排子”一说,所以在翻译的选取上,笔者进行了意译处理,只传达了意思,没有完全表达其文化内涵。“含敛”是完全中国满族式的风俗。它的基本含义是:人死以后,含着金钱入葬,能够在另一个世界里,生活富裕,不缺钱花。在西方,由于上帝主宰的基督教认为人死之后能够上天堂,因为你是耶稣的子民,所以不需要思考生活的事,更不用说钱财了。所以笔者对“含敛”这一文化现象采取了直译加注的方式。根据以上对英语文化读者的分析,笔者认为这段文字应这样翻译:
  For a common household, three pieces of wood will be put on the “kang”1 to form a stretcher called “tingshipaizi” that has the same direction with it so that the corpse can lie down on it. A coin made of copper should be put into the mouth of the dead, which is called “hanlian”2.
  Acknowledgements;2、a bed that can be warm and dry when getting a fire under it.1、a hope that the dead can be rich.结语
   民俗与文化紧密相连。在翻译过程中,译者在保持民族风俗特色的前提下应该尽力为译语读者建立认知语境,助力译语读者的理解。在无法找到关联认知语境之时,传递源语文化的核心思想应该成为译者的首选,因为任何完美的翻译都无法和源语在各个方面达到等值。参考文献[1]杜学增,1997,《中英(英语国家)文化习俗比较》, [M], 北京:外语教学与研究出版社。[2] 乌丙安,1999,《中国民俗学》,[M],沈阳:辽宁大学出版社。[3] 董晓萍,2002,《说话文化——民俗传统与现代生活》,[M],北京:中华书局。[4]高丙中,1994,《民俗文化与民俗生活》,[M],北京:中国社会科学出版社。
其他文献
【摘 要】高中生物分层教学就是在教学过程中,针对全班不同层次学生的个性特征与心理倾向、知识基础与接受能力,结合生物学科的知识特点,设计多层次的教学目标,运用不同的教学方法,实施分层辅导、分层测试及分层评价,从而使不同层次的学生在“可接受”水平上都学有所得的一种教学模式。通过此种教学模式来实现全体学生都能获得充分发展这一问题,较好地处理了面向全体和因材施教之间的矛盾。  【关键字】分层教学 高中生物
初次到杨渠学校送教,我选择了一年级“分类与整理”。了解到只有8个孩子,我给孩子做足了学具,我想体验一下小班额教学,让全体孩子参与教学过程的乐趣。来到学校,任课老师告诉我学生只有8人,其中有两个学生是父母亲带,其它6个学生都由爷爷和奶奶带。学生精神面貌不是很好,我和他们互动时,学生不愿意说话,表情呆板,很木乃。任课老师说,学生很傻,教不会。我心想真是这样吗?“孩子们在老师的课堂上你们一定是聪明的。”
一、教材分析:  本节的内容是必修1第二单元第二节的第二课时,是用“不断加入假设条件,步步接近实际”的方式层层深入。上节课的学习了解到三圈环流是不考虑海陆分布差异等情况下的一个理想模式,这一课时是回归现实的最后一个假设条件——地表性质单一均匀。由于海陆分布的影响使大气环流和地球表面的气压带、风带的分布变得更加复杂化。因此海陆分布如何影响全球性大气环流将是本节课的重点。在这种影响下形成的高低气压中心
一、案例背景  生物是一门实验性学科,高中生物新课程标准提出以提高学生生物科学素养为主要目的,引导学生主动参与、乐于探究、勤于动手,突出创新精神和实践能力的培养。生物课程标准还明确要求生物学教学联系生活,联系社会实际。实验与生活实际联系不但使学生感到所学知识离生活实际并不遥远,运用可以知识解释生活现象,激发学生的学习兴趣和自我成就感,而且还可以培养学生用实验解决生活问题的探究精神和创新意识。那么在
Abstract:In recent years, China has promoted education for all-round development, meanwhile, what’s the best teaching approach for our English vocabulary teaching in senior high school is still gropin
【摘要】在小学美术课程教学中,教师应结合学生的兴趣,选择对学生发展有用的知识与技能,运用新理念,开发课程资源、营造新课堂,使得学生能够轻松快乐地、探究地、合作式地、综合性地学习,进而形成基本的美术素养。教师进行开放式教学,加强跨学科教学研究,寓德育于教学之中,渗透思想道德观念。  【关键词】学习 自由 民主 探索  《美术课程标准》指出:“美术课程的改革不仅是内容的改革,也是教学过程和教学法发的改
【摘 要】素质教育是一种以人为本的教育,心理健康教育在教学中应该认真对待。所有的老师应该有意识地主动渗透心理健康教育在各科的教学内容和教学过程中,教学内容等方面渗透心脏健康教育,培养学生良好的智力和非智力因素和心理健康教育,积极调动学生的主观能动性,使学生真正成为学习的主人。  【关键词】心理健康 学科教学  人从一出生就具备人的自然属性,他必须在生理成熟同时,不断地发展与之相适应的心理素质,包括
【摘要】近年来各界对小学语文教学的关注越来越多,其中对阅读教学的关注尤其多。阅读能力的培养是小学语文教学的重要组成部分,开放与创新是提高阅读教学的效率的重要途径。开放性阅读教学能充分发挥学主体性和创造性,体现“以人为本”的个性化教学理念。实施开放性阅读教学,不断引导学生理解,认识,探索,发现以及想象和表现的欲望,能激起学生的学习活力,有效地培养学生的创新精神和创新能力。  【关键词】小学语文 阅读
为了学生全面而有个性地发展,学校有必要开展课程辅助活动,学生的个性才能得到充分发挥。现代著名学者、诗人、历史家、文学家、哲学家胡适老先生曾说过:“理想中的学者,既能博大,又能精深。精深的方面,是他的专门学问。博大的方面,是他的旁搜览博。博大要几乎无所不知,精深要几乎推他独尊,无人能及。他用他的专门学问做中心,次及于直接相关的各种学问,次及于间接相关的各种学问,次及于不很相关的各种学问,次及于毫不相
摘要:据历史文献考证,明清以来,津门名酒荟萃于大直沽、小树林、双庙街、西沽等地。这些地区既是天津的发源地,同样也是天津酒文化的发祥地。质高味纯的高粱酒、绚丽多彩的酒文化,给津门镶上了一颗颗璀璨的明珠。  关键词:津门酒文化津门酿酒发展延伸    天津作为我国北方重要口岸、酿酒发源地之一。自明、清以来,就以盛产烧酒及各种改制酒而驰名国内外。天津酿酒行业兴于明代,盛于清代,发展于现代,酒文化可谓源远流