再游昙华林

来源 :建筑 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ajie830510
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
第二次去武汉是夏天。此行的主要目的是继续寻找昙华林的老建筑,还有,一直念念不忘的,要在武汉最美的咖啡馆喝杯咖啡。据武汉一位摄影师朋友讲,武汉古建保存最好最多的在汉口江汉关一带。在汉口沿江大道、江汉路一带走了两趟,确实。这里主要是1861年汉口开埠之后留存的一些金融、宗教、外交、民居、工商业等历史老建筑,它们既融合了西方建筑的古典浪漫主义,又有民族建筑的含蓄典雅,是武汉历史文化资源中不可多得的艺术瑰宝,至今保存完好,大多仍然作为金融机构、商业等继续使用。 The second time to Wuhan is summer. The main purpose of this trip is to continue to look for Tan Hualin old buildings, and, always kept in mind, to have a cup of coffee in the most beautiful cafe in Wuhan. According to a Wuhan friend photographer, Wuhan, the best preserved ancient buildings in the Hankou Jianghan area. In Hankou along the Yangtze River Road, Jianghan Road took a trip twice, indeed. Here are some of the historic buildings such as finance, religion, diplomacy, dwelling houses, commerce and commerce that remained since the opening of Hankow in 1861. They combine the classical romance of Western architecture with the subtle elegance of ethnic architecture and are the resources of historical and cultural resources in Wuhan Rare art treasures, so far well preserved, most of them still continue to be used as financial institutions, businesses and so on.
其他文献
中国建筑设计创新精神的匮乏每每谈到创新,中国建筑界总是引以为豪地提及北京故宫、应县木塔、苏州园林等等。这些辉煌的历史确实对世界建筑思想发展起到重大作用,但是,在国
大学英语教学的目的是为了培养学生使用英语的能力.写作能力的培养是大学英语教学中不可忽略的重要环节.鉴于当下大多数大学没有为非英语专业学生专门设立英语写作课程,课外
当张国焘从王明的口中获悉李特、黄超被处决的消息,精神受到极大的震动。王明奉共产国际的指示从苏联启程回到延安后,俨然以钦差大臣和中共领袖自居。张国焘挨过王明的整,对
针对基于移动预测定位的SLMP算法在定位中没有参考其他节点的移动预测信息,提出了基于洋流态势的移动预测CMP算法,算法在移动定位的过程中,考虑水流影响,结合了前驱节点的移
一词多义(多义词)是一种普遍的语言现象,几乎每一个词都或多或少地表现出多义性。多义词最直接、简单的定义就是:如果一个词存在两种以上的意义,那么它就是多义词。Taylor指出,多
8月12日,海尔集团签约成为2008年北京奥运会的赞助商。当天,青岛市副市长臧爱民、海尔集团首席执行官张瑞敏按响启航的汽笛后,青岛号大帆船开始了海尔·青岛号大帆船中国沿海
期刊
大学英语学习者在隐喻理解和产出的过程中存在理解脱离语境,产出不地道的问题,认知隐喻为我们提供了研究学习者隐喻能力的理论基石。  语言学学界对隐喻的研究主要集中在隐喻