论文部分内容阅读
世纪上半叶的“小说救国论”固然是病急乱投医的故作惊人之语,世纪下半叶的“小说反党论”同样是疑心生暗鬼的神经过敏。两者都用政治的眼光夸大了小说的社会影响。在政治的过度压力下,百年中国小说的发展确实承受了过多非艺术的干扰,以致在全球化时代,用世界性艺术度量衡来检点我们的小说成果,可能幸存者相当有限。我想起一个早些年流传的国际笑话:六十年代中国向某大国还债,该债权国在海平面之上放一个
In the first half of the century, “Novel Salvation by the Nation” is astonishing words for the chronic illnesses and ill treatment. The “anti-Party theory of the novel” in the second half of the century is also a neuroticism of suspicion. Both exaggerate the social impact of the novel from a political perspective. Under the excessive political pressure, the development of a hundred-year Chinese novel has indeed suffered from too much non-artistic interference, so that in the era of globalization, using the worldwide art metric to examine the outcome of our novels, there may be rather limited survivors. I am reminded of an international jest circulated in earlier years: in the 1960s, China repay a large country and the creditor country put a