切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
译自科学论文的文摘
译自科学论文的文摘
来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yl1992zhangshu0804
【摘 要】
:
本文以美国<化学文摘>收录的部分环境科学文献为例,对收录前、后的标题、文摘进行探析,指出英文摘要写作时,应注意文体的严谨、准确、明了和科学性等问题.
【作 者】
:
扈畅
【机 构】
:
黄河水院
【出 处】
:
中国科技翻译
【发表日期】
:
2005年3期
【关键词】
:
科学论文
环境科学
英文摘要
标题
英语
科技翻译
scientific papers translate abstracts
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以美国<化学文摘>收录的部分环境科学文献为例,对收录前、后的标题、文摘进行探析,指出英文摘要写作时,应注意文体的严谨、准确、明了和科学性等问题.
其他文献
1种软轴推拉钢索运动关系的建模分析方法
为解决软轴推拉钢索在航空发动机反馈机构中运动关系的传递缺乏有效分析方法的问题,根据软轴推拉钢索的结构特点,构建了软轴推拉钢索的运动关系传递模型。通过对采用软轴推拉
期刊
软轴推拉钢索
运动关系
建模分析方法
非线性优化
航空发动机
soft-shaft push-pull cable
motion relationship
mo
糖尿病患者合并烧伤的治疗分析(附23例报告)
目的探讨糖尿病合并烧伤患者的临床特点,总结糖尿病合并烧伤的治疗经验以提高治愈率。方法回顾分析23例糖尿病烧伤患者血糖控制、感染控制、营养支持以及创面处理。结果23例糖
期刊
糖尿病
烧伤
临床分析
治疗方法
基于激光连续扫描的弯曲管路工作变形测试方法
针对某发动机外部部分弯曲管路的振动测试工作,提出了1种基于激光多普勒连续扫描的高效测试方法。将线段的坐标变换引入激光连续扫描,发展了1种适合弯曲管路的激光连续扫描路
期刊
弯曲管路
激光多普勒
工作变形
连续扫描
航空发动机
curved pipeline
laser Doppler
operational deflection
涡扇发动机低压部件通流耦合计算
为了研究各部件匹配与过渡段几何参数对发动机总体性能的影响,针对某涡扇发动机风扇、低压涡轮、内外涵道、掺混段和尾喷管等部件,基于周向平均Navier-St okes通流控制方程,
期刊
周向平均
耦合计算
低压部件
部件匹配
过渡段
通流模型
涡扇发动机
cireunfferentially averaged
coupled component
航空发动机离心通风器断裂故障分析与排除
针对某型离心通风器断裂故障,进行结构分析、断口金相检查,并对离心通风器的强度、固有频率、共振转速进行计算和动应力试验。结果表明:该离心通风器断裂故障属高周疲劳破坏;
期刊
离心通风器
固有频率
高周疲劳
齿轮轴
共振
故障分析
航空发动机
centrifugal ventilator
natural frequency
high-
即时专家:机器人
自捷克作家卡雷尔·恰佩克于1921年首创“robot”(机器人)一词以来,人们就期盼着有一天机器人或许能把我们从枯燥乏味的艰苦劳作中解脱出来。该词——源自捷克语词“robota
期刊
机器人
专家
ROBOT
捷克
直板叶片振动响应试验的相似关系确定方法
针对直板叶片弹性振动响应相似问题,基于板壳振动理论,根据方程分析法得到叶片振动响应相似关系,并采用ANSYS有限元软件对原型与模型进行数值仿真对比。基于振动响应的机理分
期刊
直板叶片
脉冲载荷
振动响应相似
敏感性分析法
航空发动机
straight-plane blade
pulse loads
similitude vibrat
翻译教学研究:回顾与展望(1980—2006)(下)
此外,针对我国急需大批科技翻译人才的现状,加强科技汉英翻译教学,提高科技口译教学效果,培养新型科技翻译人才已成为一个重要的现实论题(李欣2001:37—39)。
期刊
翻译人才
教学研究
科技口译
展望
翻译教学
教学效果
论题
搜索引擎网络查词技巧
作者根据多年利用搜索引擎查词的翻译实践,总结出10条实用性较强的查词技巧,并用17个例子加以说明。
期刊
搜索引擎
查词技巧
翻译实践
search engine tips for word search translation practice
《新时代汉英大词典》谚语部分译文商榷
本文对《新时代汉英大词典》中谚语的翻译原则和策略进行了简要的概述,指出该词典在谚语翻译中存在硬译,正、误译夹杂,逻辑不够严密以及行文不够简洁等四个方面的不足,然后结合其
期刊
《新时代汉英大词典》
谚语翻译原则
译文商榷
New Age Chinese-English Dictionary principles of translat
与本文相关的学术论文