文化转向角度下的英诗汉译研究——以朗费罗《人生礼赞》两个不同译本为例

来源 :作家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xujingtony
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从文化研究的角度出发,对美国诗人朗费罗《人生礼赞》的两个不同译本进行分析比较,包括译文和译者的文化背景和文化理想,译本与原本的出入所在,以及这一改写模式的理论依据。从而说明,翻译研究与译入语的文化及时代特征密切相关,一部翻译作品是一座桥梁,在传递异域文化的同时,也凸显译者和译入语的文化氛围和理想。 This article analyzes and compares two different versions of American poet Longfellow’s “Praise of Life” from the perspective of cultural studies, including the cultural backgrounds and cultural ideals of the translation and translators, the translation and the origin of the translation, and the rewriting Theoretical basis of the model. Therefore, a translation study is closely related to the cultural and temporal characteristics of the target language. A translating work is a bridge between the translator and the target language while highlighting the cultural atmosphere and ideals of the translator and target language.
其他文献
哈尔滨工业大学精密仪器教研室研制的表面粗糙度三维测量系统,能够在三维空间测量表面粗糙度参数,画出表面形貌图和等高线图,能真实可靠地评定表面轮廓,对磨擦、磨损、滑润
一、国有林场和省直属林业局的概况山西省共有219个国有林场,其中省直属9个林业局,辖102个,地(市)、县(区)辖116个,另有省林校实验林场1个。全省219个国有林场有林地总面积9
由北京市体育记者协会、本刊和常州市丽华快餐有限公司北京分公司联合举办的迎八运“丽华快餐”杯首都记者保龄球赛,于8月14日在地处北京积水潭地铁站的金球道保龄球俱乐部
有些人认为,在糖尿病的治疗中,重要的是饮食治疗,而饮食治疗是以控制主食摄入量来达到控制血糖升高的目的,于是有患者甚至想以不吃主食来控制血糖升高。这种做法,是不正确的
通过应用信息融合技术开展图书馆的情报工作,可以促使图书馆的资源被更加合理化的应用。同时将信息融合技术在图书馆情报系统中的应用,对于社会文化工作的顺利的开展以及教学
面向21世纪──北京·香港经济研讨洽谈会──京港经济合作研讨洽谈会在京召开共同开创胜利迈向二十一世纪的良好合作局面面向二十一世纪北京·香港经济合作研讨洽淡会10月20日在北
全面总结了一年来全国贯彻落实国务院国函〔1995〕120号文件的情况,重点叙述了林业部和各省(区、市)在森林采伐限额管理和林木采伐管理方面的重大举措和突破,并就进一步贯彻落实国函120号文
巴西与苏格兰的开幕战尽管在比分上扫除了连续几届开幕战进球过少对人们的消积影响,但就比赛质量而言,它比以往几届世界杯开幕战并未好到哪去。也许人们对巴西队的期望值过高,所
沈样福年表1957年4月出生于北京1974年加盟北京队]叨7年被年维泅召入国家队。司职左边锋1981年在苏永舜带领下冲击世界杯失利1“1年随国家队2:1击败德甲第6名杜伊斯堡队1988年5