论文部分内容阅读
在中国文化走出去、繁荣中国哲学社会科学的大背景下,中译外研究越发显得重要,中译外的问题也越发显得突出,急需一个专门的学术刊物探讨中译外的理论与实践问题。在这样的背景下,《中译外研究》经过精心酝酿、长期准备,创刊号终于与广大读者见面了。《中译外研究》办刊的宗旨是为了探讨中译外的理论与实践问题,提高中译外的质量,培养专业翻译人才,推进学科建设,传播中国文化,提升中国文化软实力,构建具有中译外特色的翻
Under the background of Chinese culture going abroad and prosperity of Chinese philosophy and social sciences, the study of Chinese and foreign languages becomes more and more important. The problems of Chinese and foreign languages are also becoming more and more prominent. Therefore, a special academic journal is urgently needed to discuss the theoretical and practical issues of Chinese-foreign language translation. In such a background, after the study of CE Translation was deliberately brewed and prepared for a long time, the first issue finally met with the readers. The purpose of the publication is to discuss the theoretical and practical issues of Chinese-foreign language translation, improve the quality of Chinese-foreign language translation, cultivate professional translators, promote discipline construction, spread Chinese culture, enhance Chinese cultural soft power, In the translation of foreign characteristics of the turn