“物のあわれ”汉译探索

来源 :日语学习与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weiwei05516
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
王羲之的书法杰作《兰亭集序》,历代名家多有临摹,既与原作有些距离,极难做到“等值”,相互之间又不尽相同,各有独到之处。文学作品翻译也有类似情况。长篇作品自不必说,即便是一个词、一个词组,各家翻译起来也会千姿百态。问题是哪种译法更好些,这就需要多用心思。难译的, Wang Xizhi’s masterpiece of calligraphy “Orchid Pavilion collection”, many famous copycovers of ancient times, both from the original with some distance, it is extremely difficult to achieve “equivalent”, but also different from each other, each with its own uniqueness. There is a similar situation in the translation of literary works. Needless to say long work, even a word, a phrase, each translation will be mixed. The question is which kind of translation is better, which requires more thought. Hard to translate,
其他文献
各市、县、自治县人民政府,省政府直属各单位:为加强海域使用管理,规范项目用海行为,根据《中华人民共和国海域使用管理法》的有关规定和《国务院办公厅关于沿海省、自治区
福建省是典型的粮食主销区。执行国家粮食宏观调控和购销政策,确保粮食收购平稳运行是农业发展银行履行政策性银行职能的主要职责。在粮价高位波动、风险增大的情况下,如何加
我厂像全国各厂一样,随着祖国建设的需要,产品品种也随之复杂;标准零件图纸的供应,也在要求保证质量的基础上大量增加。虽然我厂已开展了标准化工作,但标准件仍要发一定数量
我是一九六二年度的大学毕业生,分配在档案室工作。我学的是金属切削机床设计和制造,而所做的是氮肥厂的备品备件图纸资料管理。整天是晒图、管理图纸、发放与借阅图纸等,一
弹跳力是重要的身体素质之一,是许多运动项目应具备的基本能力。从解剖学者,弹跳力主要取决于臀大肌、股四头肌和小腿三头肌的力量。杠铃负重训练无疑是提高弹跳力的有效方
自从开放以来,外商向我国投资或与我方合资经营的企业日益增多。为了保障双方的利益,往往要签订具有约束力的合同,把双方应负的责任和应尽的义务,用文字条款的形式固定下来
皮夹式FM调频收音耳机EP-02 这款EP-02的外形十分小巧,银色机身,外面带一黑色外夹,可方便地佩戴于皮带上。在听收音机时,只需将功能开关推至L或H位置(选择音量的大小),先按
1、前言新疆占全国土地面积的六分之一,地理位置特殊,地形地貌复杂,气候变异大,形成繁多的生态系统及生物物种多样性,新疆的野生植物种类较多,特有、专有种多,其中许多种类可供观赏,
苗岭地质大队是出席全国群英会的先进集体单位,山地工作作得非常出色。以八届八中全会的决议:反右倾,鼓干劲,深入开展增产节约运动的号召,动员了广大职工破除迷信,解放思想,
50年前的今天,即6月28日,一位黑人牧师发起了“为工作和自由进军华盛顿”运动,在林肯纪念堂,他朝着大约20余万人群发表了煽情的演讲,表达了他的“美国梦”。  随着媒体的广泛报道,这篇名为《我有一个梦想》的演讲很快跨越了国家和族际界线在全世界传播,甚至今天进入了中国的高中教材。演讲者马丁·路德·金自此在全球声名鹊起,那一年他成为了《时代》杂志的年度人物,第二年获得了诺贝尔和平奖。因为这场运动和这篇