论文部分内容阅读
去年10月的一天,我在上余秋雨的《道士塔》这篇文章,当时我对学生提了一个问题:你认为文中最能表现余秋雨先生悲愤情感的是那句话?有一个女同学找出了课文中的一段话:“道士想起了自己的身份,一个道士,何不在这里搞上几个天师、灵官菩萨?他吩咐帮手借几个铁锤,让原先几座塑雕委曲一下。事情干得不赖,才几下,婀娜的体态变成碎片,柔美的浅笑变成泥巴。”这时我们班的一个男生举手,我示意他站起来,他说,老师,我觉得这里有一个词语余秋雨先生用错了,“让原先几座塑雕委曲一下”的“委曲”应写作“委屈”。然后他翻出《现代汉语字典》,上面写着有关“委曲”的两个词条:①(曲调、道路、河流等)弯弯曲曲的;曲折:~婉转|~的溪流。②<书>事情的底细和原委:告知~。而有关于“委屈”的两个词条是:①受到不应该有的指责和待遇,心里难过:诉~|满肚子的~。②让人受到委屈:对不起,~你了。综合以上解释,再结合整篇文章的语境,所以,应该改为“委屈”。我和全班同学深以为然。我们可以理直气壮地说:余秋雨先生,您错了!这时,我觉得我所倡导的“让学生用专业、质疑的眼光看语文课本”的观点产生了一定的实践效果。
长久以来,我们语文老师一直习惯于把语文课本上的所有文章都奉为圭臬,认为里面所有的知识都是对的。诚然,语文课本里面的知识都是经过编者认真审核过的,但因为很多这样那样的原因,我们的语文课本里还是会出现一些误用,如果我们老师不能发现的话,那么学生就会以此为准,把这当作真理一直用下去,也许会用一辈子,也许会传给自己的子孙后辈,那么我们民族的文化会慢慢变质,贻害千古。所以,语文老师应该用严谨的态度治学,教会学生用语文的专业眼光去质疑课本。如果没有这种专业的严谨的质疑态度的话,那么就会让人形成一种认知,谁想说什么就说什么,谁想怎么说就怎么说,那么,中华民族就没有属于自己的文化知识的格局。但我们大部分老师并没有意识到这一点,唯教材是从,唯权威是从!所有,就产生了很多文化的盲点!同时,很多时候,老师的思维是很单一、直线的,我们往往没有学生的思维发散,所以,教育大家蔡元培就说过,“学生永远比老师精彩”,如果我们每一个语文老师能够教会我们的学生用专业的、质疑的眼光去审视我们的语文课本,用严谨而不失创新、个性而不失准确的观点去重新诠释这些千年的人文遗产,那么我们民族的文化河流会流传下去,千年万代。
我一直都在致力于培养我们班的学生用这样专业的、质疑地眼光去审视语文课本上的每一篇课文,好读书要求甚解,我在执教的时候,要求我的学生用专业的眼光去看待我们的语文课本,质疑课本、质疑自己,当然更可以质疑我!可以质疑语文课本里的那些权威们写的文章,我对学生们说:我们尊重这些文化领域里的大师,但不唯他们是从。他们对字词的使用甚至他们对文意的诠释,都是我们可以质疑的;更不用说质疑老师了,亚里士多德说过:“我爱吾师,但我更爱真理。”这才是真正的学习的人应该有的态度,“学者必先疑。”秉着这样的理念,我和我的学生们一起实践着,发现了语文课本里的一些错误,理清了平常我们常误用的词语,通过质疑我们明确了正确的使用场合,解决了很多一直困扰我们的问题。同时也发现了很多或逻辑上,或意识上让我们困惑的文意理解上的问题,通过讨论,我们更加深入地理解了作者,理解了作者所塑造的人物。我想,这才是语文课应该被赋予的文化内核吧!
一、用专业的眼光去看待文中让我们产生疑问的字词
在上陶渊明的《归园田居》(人教版高中语文课本16页)时,我和学生们读到诗中的“狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠”这一句时,对其中的“颠”产生极大的怀疑,因为按照习惯性的用法,很多人都会用“巅”。那么,是不是陶渊明先生用错了呢?为了解决这个疑问,我和全班同学一起查字典,找到了跟这相关的“颠”的解释:①头顶;②高而直立的东西的顶。而“巅”的相关词条是:山顶。我们恍然大悟:原来“颠”的范围要广得多,而“颠”的解释包含了“巅”的义项,综合文中的意境,“鸡鸣桑树颠”这句诗,文中解释为:鸡在桑树的顶部啼鸣。“颠”的第二个义项符合语境,所以,用“颠”完全正确,陶渊明没有用错,错的是我们!
在上台湾作家琦君的《泪珠与珍珠》(人教版高中语文课本59页)时有这样一段话:“人生必于忧患备尝之际,才能体会杜老‘眼枯见骨’的哀痛。”当时部分同学对“忧患备尝”的“备”的写法产生了疑问:“倍”可以解释为“加倍”的意思,那么就可把“忧患备尝”写成“忧患倍尝”,就是“加倍地感受过生活的磨难”,这样也未尝不可!那么琦君为什么用的是“备尝”呢?经过考证,“备”有“表示完全”的义项,那么,文中的“忧患备尝”就解释为“只有完全地经历过生活的磨难”。而这两种解释并没有本质上的区别,更何况,《现代汉语字典》上并没有约定俗成地认可“备尝”这个词语的存在。所以,我和我的学生一致得出结论:在《泪珠与珍珠》中,“忧患备尝”和“忧患倍尝”可以互相替换。
李白的名诗《梦游天姥吟留别》(人教版高中语文课本第三册23页)中有句云“我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月”。按照诗歌的意境,这句话应该理解为“一夜就飞掠明月朗照的镜湖”,“度”解释为“渡过”。那么,是否“度”是通假字,通“渡”呢?编者课文注释里并没有标明“度”是通“渡”,难道是他们疏忽了吗?后来,我们查证,在《古汉语字典》中,“度”本来就有一个义项为“渡过,越过”,而不是我们想当然认为的它是通假字!
同理的还有归有光的名篇《项脊轩志》(人教版高中语文课本第三册96页)中的“前辟四窗,垣墙周庭,以当南日”中“当”字,它解释为“挡住”;苏轼《石钟山记》(人教版高中语文课本93页)中的“有大石当中流”中的“当”,姚鼐的《登泰山记》(人教版高中语文课本102页)“今所经中岭及山巅崖限当道者”中的“当”都解释为“挡住”,那么,他们是不是都有通假现象,“当”都通“挡”呢?我和我的学生考证的结果是:古汉语中并不存在“挡”字,但“当”有一个义项是“挡住”,并不存在通假现象。
二、用专业的眼光去看待让我们产生疑问的文意
在我们鉴赏那些穿越时空的距离而成为永恒的经典的篇章时,我们同样产生了很多的疑问。
归有光的名篇《项脊轩志》(人教版高中语文课本第三册96页)有一句“借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声”,初读时琅琅上口,句式整齐,整体营造的意境很美,幽雅宁谧,令人心向往之。可是细加品味,遗憾的是耐不住推敲:“借书满架”,按照解释,应为“借来的书堆满书架”,疑问有二:(1)借来的书堆满书架,难道所借之书有如此之众,竟然堆满书架,不符人之常情。古时借书之人讲究及时还书。如果借来之书如此之众,那么,怎么能及时看完,及时归还?(2)“借来的书堆满书架”,何处摆放自家之书?据文中暗示,归家也算是世代读书之人,且看原文归有光祖母之语“吾家读书久不效”。世代读书之人,想必所藏之书不少,为何要“借书满架”呢?所以,我和我的学生认为此“借”不可取,考究到归有光是江苏人氏,后虽徙居上海但乡音难改,江苏话和上海话的“借”和“积”颇接近,所以,也许是语音上的误差也未可知,“借书满架”应为“积书满架”更加符合情理。
一直认为《红楼梦》是中国的文化圣经,本也不敢造次,对它横加指责,但是在讲读过程中对一细节实在是很有疑问。节选自《红楼梦》第三回的《林黛玉进贾府》中关于王熙凤有这样一段话“这王熙凤携着黛玉的手,上下仔细打谅了一回,仍送至贾母身边坐下,因笑道:‘天下真有这样标致的一个人物,我今儿才算见了!况且这通身的气派,竟不像老祖宗的外孙女儿,竟是个嫡亲的孙女,怨不得老祖宗天天口头心头一时不忘。只可怜了我这妹妹这样命苦,怎么姑妈偏就去世了!’”所有的老师在分析这段话的时候都会提到王熙凤的八面玲珑。作者曹雪芹在《红楼梦》里也极力塑造出一个“八面玲珑”的王熙凤来!对那些太太小姐们,身居“红楼”的王熙凤好似在人前也从未因为说话得罪她们。她被评价为“聪明反被聪明误”,也不是因为说话,而是因为行事!可是,本段话中,王熙凤真的做到八面玲珑了吗?她确实借明着褒赞林黛玉,暗里奉承贾母和三春了,也算是“四面玲珑”了。可再仔细推敲,我们就发现上述这段话的第二句“况且这通身的气派,竟不像老祖宗的外孙女儿,竟是个嫡亲的孙女”,暗含的就贬多于褒了。我们读者可以读出味道来:好像长在林家的外孙女原本是应该比不上生在贾府的三春。这句话的潜台词连我等这样平常之人都听出弦外之音了,更何况是冰雪聪明的、“心较比干多一窍”的林黛玉?相信周围那些一干人等也听出来了!贾府众人肯定是沾沾自喜的,自己的门第确实是高贵的!可是,黛玉呢?如此明显的语气,你教她情何以堪?岂不是生生得罪了她?王熙凤的“八面玲珑”之名不符实啊!所以,不能不说这是败笔一处!
高晓声的《陈奂生上城》是他的代表性作品,可是也有一个很明显的逻辑错误,就是陈奂生的消费资本的问题。在本文第二部分第二自然段中陈奂生找到满意的一顶帽子时“突然一拍屁股,想到没有带钱”。这里的“钱”应是油绳利润以外的钱,更具体地说是除了做生意应用的本金之外的余钱,我们可以把它综合理解为本钱,即,他没带“本钱”,或者说没带足够买一顶帽子的钱。可是在文章的第三部分中,他不仅付出了五元的住宿费,“把油绳的利润全搞光,连本钱也蚀掉一块多”,而且此后,他竟还能有两块五的“余钱”去买帽子,这似乎又告诉我们他是带了钱的。他卖了油绳,得了“横竖三块钱的赚头”,可他的实际花费却是七块五。那么,这凭空多出来的四块五,到底是哪里来的呢?我不禁疑惑万分。只能说高晓声先生也没去推算过这个算术题吧!或者说作家在写文章的时候注意的是全篇,有时仍不免会遗漏对细节的推敲。所以,我们认为如把文中的原话“突然一拍屁股,想到没有带钱”改为“突然一拍屁股,想到没有带够钱”更为准确!
读东坡居士的《前赤壁赋》,我和学生颇受一称谓困扰。文中,苏轼称自己为“苏子”,凡三处。而在古文中,“子”多放于姓后,是对他人的尊称,多指男子,相当于现代汉语中的“您”。我们尊称诸子百家中的孔丘为“孔子”,孟轲为“孟子”,老聃为“老子”,韩非为“韩非子”,墨翟为“墨子”等。却从不曾见他们称呼自己为“子”。那么,是苏轼的豪迈和不羁使然吗?后来翻阅到《古文观止》中欧阳修的《秋声赋》,开句就是“又欧阳子方夜读书,闻有声自西南来,悚然而听之”,欧阳修亦自称自己“欧阳子”,但欧阳修秉性较苏轼淡定从容,定不会是傲气和不羁使然!后又读到柳宗元《送薛存义序》,开句亦是“河东薛存义将行,柳子载肉于俎,崇酒于觞,追而送之江之浒,饮食之”,柳宗元也自称自己“柳子”。柳宗元虽不羁于俗,但也绝不自褒自己于此。后又查证《古文观止》中所有唐之前文章,竟无自称己为“子”之作,所以,我们得出一结论,自唐宋之后,“子”也可用做自称,没有原先强烈的褒赞色彩!
总而言之,即便语文这个“大海”“烟涛微茫”,浩瀚无际,我们也要秉着“好读书求甚解”的态度去探究、质疑一番,“烟涛微茫亦要求”。当然,质疑并不是怀疑一切,否定一切,而是用专业的眼光去探究语文课本,让学生的语文素养得到提高,进而培养他们的文化人格。始终觉得,教材与学生、学生与老师不是生命与符号的相遇,更不是生命与逻辑的相遇,而是通过文字、通过课堂,生命与生命的相遇。在这样的理念指导下,我和我的学生找到了生命本真的乐趣,拓展了我们的知识面,增加了我们的文化底蕴。最主要的是:我们感受到中华文化的博大和精深,知道我们在这博大的海洋面前非常地渺小,只能永远探询。同时,在这过程中,增强了我们的民族自尊心和自豪感,深深地为我们有如此优雅和内蕴的文化而骄傲不已。
(作者单位:浙江省嘉善第二高级中学)
长久以来,我们语文老师一直习惯于把语文课本上的所有文章都奉为圭臬,认为里面所有的知识都是对的。诚然,语文课本里面的知识都是经过编者认真审核过的,但因为很多这样那样的原因,我们的语文课本里还是会出现一些误用,如果我们老师不能发现的话,那么学生就会以此为准,把这当作真理一直用下去,也许会用一辈子,也许会传给自己的子孙后辈,那么我们民族的文化会慢慢变质,贻害千古。所以,语文老师应该用严谨的态度治学,教会学生用语文的专业眼光去质疑课本。如果没有这种专业的严谨的质疑态度的话,那么就会让人形成一种认知,谁想说什么就说什么,谁想怎么说就怎么说,那么,中华民族就没有属于自己的文化知识的格局。但我们大部分老师并没有意识到这一点,唯教材是从,唯权威是从!所有,就产生了很多文化的盲点!同时,很多时候,老师的思维是很单一、直线的,我们往往没有学生的思维发散,所以,教育大家蔡元培就说过,“学生永远比老师精彩”,如果我们每一个语文老师能够教会我们的学生用专业的、质疑的眼光去审视我们的语文课本,用严谨而不失创新、个性而不失准确的观点去重新诠释这些千年的人文遗产,那么我们民族的文化河流会流传下去,千年万代。
我一直都在致力于培养我们班的学生用这样专业的、质疑地眼光去审视语文课本上的每一篇课文,好读书要求甚解,我在执教的时候,要求我的学生用专业的眼光去看待我们的语文课本,质疑课本、质疑自己,当然更可以质疑我!可以质疑语文课本里的那些权威们写的文章,我对学生们说:我们尊重这些文化领域里的大师,但不唯他们是从。他们对字词的使用甚至他们对文意的诠释,都是我们可以质疑的;更不用说质疑老师了,亚里士多德说过:“我爱吾师,但我更爱真理。”这才是真正的学习的人应该有的态度,“学者必先疑。”秉着这样的理念,我和我的学生们一起实践着,发现了语文课本里的一些错误,理清了平常我们常误用的词语,通过质疑我们明确了正确的使用场合,解决了很多一直困扰我们的问题。同时也发现了很多或逻辑上,或意识上让我们困惑的文意理解上的问题,通过讨论,我们更加深入地理解了作者,理解了作者所塑造的人物。我想,这才是语文课应该被赋予的文化内核吧!
一、用专业的眼光去看待文中让我们产生疑问的字词
在上陶渊明的《归园田居》(人教版高中语文课本16页)时,我和学生们读到诗中的“狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠”这一句时,对其中的“颠”产生极大的怀疑,因为按照习惯性的用法,很多人都会用“巅”。那么,是不是陶渊明先生用错了呢?为了解决这个疑问,我和全班同学一起查字典,找到了跟这相关的“颠”的解释:①头顶;②高而直立的东西的顶。而“巅”的相关词条是:山顶。我们恍然大悟:原来“颠”的范围要广得多,而“颠”的解释包含了“巅”的义项,综合文中的意境,“鸡鸣桑树颠”这句诗,文中解释为:鸡在桑树的顶部啼鸣。“颠”的第二个义项符合语境,所以,用“颠”完全正确,陶渊明没有用错,错的是我们!
在上台湾作家琦君的《泪珠与珍珠》(人教版高中语文课本59页)时有这样一段话:“人生必于忧患备尝之际,才能体会杜老‘眼枯见骨’的哀痛。”当时部分同学对“忧患备尝”的“备”的写法产生了疑问:“倍”可以解释为“加倍”的意思,那么就可把“忧患备尝”写成“忧患倍尝”,就是“加倍地感受过生活的磨难”,这样也未尝不可!那么琦君为什么用的是“备尝”呢?经过考证,“备”有“表示完全”的义项,那么,文中的“忧患备尝”就解释为“只有完全地经历过生活的磨难”。而这两种解释并没有本质上的区别,更何况,《现代汉语字典》上并没有约定俗成地认可“备尝”这个词语的存在。所以,我和我的学生一致得出结论:在《泪珠与珍珠》中,“忧患备尝”和“忧患倍尝”可以互相替换。
李白的名诗《梦游天姥吟留别》(人教版高中语文课本第三册23页)中有句云“我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月”。按照诗歌的意境,这句话应该理解为“一夜就飞掠明月朗照的镜湖”,“度”解释为“渡过”。那么,是否“度”是通假字,通“渡”呢?编者课文注释里并没有标明“度”是通“渡”,难道是他们疏忽了吗?后来,我们查证,在《古汉语字典》中,“度”本来就有一个义项为“渡过,越过”,而不是我们想当然认为的它是通假字!
同理的还有归有光的名篇《项脊轩志》(人教版高中语文课本第三册96页)中的“前辟四窗,垣墙周庭,以当南日”中“当”字,它解释为“挡住”;苏轼《石钟山记》(人教版高中语文课本93页)中的“有大石当中流”中的“当”,姚鼐的《登泰山记》(人教版高中语文课本102页)“今所经中岭及山巅崖限当道者”中的“当”都解释为“挡住”,那么,他们是不是都有通假现象,“当”都通“挡”呢?我和我的学生考证的结果是:古汉语中并不存在“挡”字,但“当”有一个义项是“挡住”,并不存在通假现象。
二、用专业的眼光去看待让我们产生疑问的文意
在我们鉴赏那些穿越时空的距离而成为永恒的经典的篇章时,我们同样产生了很多的疑问。
归有光的名篇《项脊轩志》(人教版高中语文课本第三册96页)有一句“借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声”,初读时琅琅上口,句式整齐,整体营造的意境很美,幽雅宁谧,令人心向往之。可是细加品味,遗憾的是耐不住推敲:“借书满架”,按照解释,应为“借来的书堆满书架”,疑问有二:(1)借来的书堆满书架,难道所借之书有如此之众,竟然堆满书架,不符人之常情。古时借书之人讲究及时还书。如果借来之书如此之众,那么,怎么能及时看完,及时归还?(2)“借来的书堆满书架”,何处摆放自家之书?据文中暗示,归家也算是世代读书之人,且看原文归有光祖母之语“吾家读书久不效”。世代读书之人,想必所藏之书不少,为何要“借书满架”呢?所以,我和我的学生认为此“借”不可取,考究到归有光是江苏人氏,后虽徙居上海但乡音难改,江苏话和上海话的“借”和“积”颇接近,所以,也许是语音上的误差也未可知,“借书满架”应为“积书满架”更加符合情理。
一直认为《红楼梦》是中国的文化圣经,本也不敢造次,对它横加指责,但是在讲读过程中对一细节实在是很有疑问。节选自《红楼梦》第三回的《林黛玉进贾府》中关于王熙凤有这样一段话“这王熙凤携着黛玉的手,上下仔细打谅了一回,仍送至贾母身边坐下,因笑道:‘天下真有这样标致的一个人物,我今儿才算见了!况且这通身的气派,竟不像老祖宗的外孙女儿,竟是个嫡亲的孙女,怨不得老祖宗天天口头心头一时不忘。只可怜了我这妹妹这样命苦,怎么姑妈偏就去世了!’”所有的老师在分析这段话的时候都会提到王熙凤的八面玲珑。作者曹雪芹在《红楼梦》里也极力塑造出一个“八面玲珑”的王熙凤来!对那些太太小姐们,身居“红楼”的王熙凤好似在人前也从未因为说话得罪她们。她被评价为“聪明反被聪明误”,也不是因为说话,而是因为行事!可是,本段话中,王熙凤真的做到八面玲珑了吗?她确实借明着褒赞林黛玉,暗里奉承贾母和三春了,也算是“四面玲珑”了。可再仔细推敲,我们就发现上述这段话的第二句“况且这通身的气派,竟不像老祖宗的外孙女儿,竟是个嫡亲的孙女”,暗含的就贬多于褒了。我们读者可以读出味道来:好像长在林家的外孙女原本是应该比不上生在贾府的三春。这句话的潜台词连我等这样平常之人都听出弦外之音了,更何况是冰雪聪明的、“心较比干多一窍”的林黛玉?相信周围那些一干人等也听出来了!贾府众人肯定是沾沾自喜的,自己的门第确实是高贵的!可是,黛玉呢?如此明显的语气,你教她情何以堪?岂不是生生得罪了她?王熙凤的“八面玲珑”之名不符实啊!所以,不能不说这是败笔一处!
高晓声的《陈奂生上城》是他的代表性作品,可是也有一个很明显的逻辑错误,就是陈奂生的消费资本的问题。在本文第二部分第二自然段中陈奂生找到满意的一顶帽子时“突然一拍屁股,想到没有带钱”。这里的“钱”应是油绳利润以外的钱,更具体地说是除了做生意应用的本金之外的余钱,我们可以把它综合理解为本钱,即,他没带“本钱”,或者说没带足够买一顶帽子的钱。可是在文章的第三部分中,他不仅付出了五元的住宿费,“把油绳的利润全搞光,连本钱也蚀掉一块多”,而且此后,他竟还能有两块五的“余钱”去买帽子,这似乎又告诉我们他是带了钱的。他卖了油绳,得了“横竖三块钱的赚头”,可他的实际花费却是七块五。那么,这凭空多出来的四块五,到底是哪里来的呢?我不禁疑惑万分。只能说高晓声先生也没去推算过这个算术题吧!或者说作家在写文章的时候注意的是全篇,有时仍不免会遗漏对细节的推敲。所以,我们认为如把文中的原话“突然一拍屁股,想到没有带钱”改为“突然一拍屁股,想到没有带够钱”更为准确!
读东坡居士的《前赤壁赋》,我和学生颇受一称谓困扰。文中,苏轼称自己为“苏子”,凡三处。而在古文中,“子”多放于姓后,是对他人的尊称,多指男子,相当于现代汉语中的“您”。我们尊称诸子百家中的孔丘为“孔子”,孟轲为“孟子”,老聃为“老子”,韩非为“韩非子”,墨翟为“墨子”等。却从不曾见他们称呼自己为“子”。那么,是苏轼的豪迈和不羁使然吗?后来翻阅到《古文观止》中欧阳修的《秋声赋》,开句就是“又欧阳子方夜读书,闻有声自西南来,悚然而听之”,欧阳修亦自称自己“欧阳子”,但欧阳修秉性较苏轼淡定从容,定不会是傲气和不羁使然!后又读到柳宗元《送薛存义序》,开句亦是“河东薛存义将行,柳子载肉于俎,崇酒于觞,追而送之江之浒,饮食之”,柳宗元也自称自己“柳子”。柳宗元虽不羁于俗,但也绝不自褒自己于此。后又查证《古文观止》中所有唐之前文章,竟无自称己为“子”之作,所以,我们得出一结论,自唐宋之后,“子”也可用做自称,没有原先强烈的褒赞色彩!
总而言之,即便语文这个“大海”“烟涛微茫”,浩瀚无际,我们也要秉着“好读书求甚解”的态度去探究、质疑一番,“烟涛微茫亦要求”。当然,质疑并不是怀疑一切,否定一切,而是用专业的眼光去探究语文课本,让学生的语文素养得到提高,进而培养他们的文化人格。始终觉得,教材与学生、学生与老师不是生命与符号的相遇,更不是生命与逻辑的相遇,而是通过文字、通过课堂,生命与生命的相遇。在这样的理念指导下,我和我的学生找到了生命本真的乐趣,拓展了我们的知识面,增加了我们的文化底蕴。最主要的是:我们感受到中华文化的博大和精深,知道我们在这博大的海洋面前非常地渺小,只能永远探询。同时,在这过程中,增强了我们的民族自尊心和自豪感,深深地为我们有如此优雅和内蕴的文化而骄傲不已。
(作者单位:浙江省嘉善第二高级中学)