英汉翻译与英语语法

来源 :外国语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bluecluse
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 大专院校英语专业学生在一、二年级基础阶段学习英语语法,侧重于用词造句的基本规律,这是必要的,也是正确的。但是,到了三、四年级提高阶段,学生大量接触语言现象比较复杂的英语原文书刊,特别是通过英译汉练习,我们还会发现不少由于没有很好掌握语法知识而在翻译中造成的理解方面的错误。本文收集了这一类常见的错误,加以改正和说明,希望通过正误译文的比较,举一反三,有助于更好地掌握英语,同时也可以为英汉翻译打好基础。下面扼要地分六个部分来谈。
其他文献
<正> 客观事物是普遍联系的,语言中的词作为称呼事物的名称往往用来称呼类似的事物,于是产生转义现象而形成多义词。客观事物是无限多样的,同无限多样的客观现实比较,语言体系是有限的。如果每个事物都取一个单独的名称,则词汇量太庞杂而影响交际,所以词的概括性和词的多义性是语言词汇的特点。在英语这样发达的语言中,多义词是极为普遍的现象,有的常用词的意义多达几十种。所以研究多义词的词义体系成为当代词汇学和语义学的重要课题。
根据加氢裂化装置中高压空冷器的实际使用情况,重点分析了高压空冷器产生失效的原因,探讨防止失效的一些措施.
<正> 英语的附加疑问句紧跟在陈述句之后,基本句型是:陈述句肯定式+附加疑问句否定式;陈述句否定式+附加疑问句肯定式。至于陈述句用肯定式还是用否定式,一般说来要根据陈述者自己对内容的看法;如果认为是肯定的,陈述句用肯定式,反之用否定式。
【正】 英国东方学者华尔特&#183;泰勒(Walt Taylor)写了一篇饶有兴趣的论文,题为《英语中的阿拉伯单词》(Arabic Words in English,牛津大学印刷所出版)。论文详细地分析了
【摘要】 数学教学要从学生实际出发,遵循学生学习数学的规律,全面提高学生的数学素养. 在数学教学中,让学生注重理解概念、法则、定理等,夯实基础知识,并结合生活实际,提高学生学习数学的兴趣,拓展学生的思维.   【关键词】 初中数学;教学感悟    上好课、教好学生是每个老师的心愿,但具体到某一学科、某一个人,你得有适合自己、适合自己学生的一套方法. 常常听到同事抱怨数学的枯燥,许多学生懂却不会,会
如今,在市场经济利益的驱使下,初中数学课外资料铺天盖地. 教师在使用时应慎之又慎,其中有不少的错题,有的教师及学生很容易识别,有的则不容易识别,很容易让教师及学生落入圈套. 对于容易识别的,教师或删掉或进行修改补充,而对不容易识别的,教师应采取什么对策呢?
医疗纠纷发生后,医院作为医患矛盾激烈、冲突的一方,常常处于被动的地位。如何变被动为主动,避免纠纷中矛盾的激化和发展,使医疗纠纷得到较为顺利的解决,必须重视接待来访工作这一