论文部分内容阅读
谚语是语言的精华,具有浓厚的民族文化色彩。谚语的翻译既是语言的转换,也是文化的交流。本文探讨了文化翻译的含义,指出文化翻译的实质是体现语言所承载的文化信息,文化翻译和异化翻译具有相似的目的性。本文结合丰富的实例阐述了阿拉伯语谚语所折射的文化共性和文化个性,在此基础上,指出阿拉伯谚语汉译应根据其所蕴含的文化特色选择合适的翻译策略。