谈俄语笔译的技巧

来源 :牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xmyhehe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是把一种语言里已经表达出来的东西用另一种语言正确而完全地重新表达出来.翻译包括口头交际和笔译,口头交际是双边关系的过程,可以通过多次、反复的交流表达所要描述的内容.笔译却是译者单方面的活动过程.在翻译的过程中存在一定的难度.下面谈一点笔译的技巧.
其他文献
以2000年"世纪新兵"入伍为背景,《空军报》对每年都要进行的新兵报道进行了大胆的策划和创新。这种创新是希望改变通常意义上的在某一个时间段内,选取不同的侧面,对新闻事件进
中华民族优秀的传统文化是华夏子孙珍贵的精神财富,也是领悟和践行社会主义核心价值观的基础。国家的富强、民族的昌盛不仅体现为政治、经济的话语权,还表现为文化软实力的提
中国传统文化是我们的祖先为后世留下的一笔精神遗产,其中的'精华'如,集体主义,重义轻利等思想对建立社会主义市场经济体系仍具有积极的促进作用.