英语学习词典的三位先驱

来源 :辞书研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaohan521325
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语学习词典起源于20世纪二三十年代流行的词汇控制研究、短语研究及教学语法研究.1935年至1942年,出版了三部重要的英语学习词典,这三部词典的诞生标志着第一代英语学习词典的形成.本文着重介绍这三部词典的作者并评述他们在英语学习词典方面的主要成就和贡献.
其他文献
有人从古希腊民间英雄赫拉克利斯(Herades)的形象出发,探讨他在古代中亚、印度、中国造型艺术中的传播与变形。可惜的是,没见到商周以降的青铜、陶、石、壁画或其他造型艺术中有
郑易里主编、后期由商务印书馆修订出版的<英华大词典>,在新中国成立以来的半个世纪中,是一部著名的、实用的大型工具书,为培育海内外华人学子和中西方文化交流做出了应有的
清初学者万斯同读完弘治朝实录后,专门做了两则札记,以赞颂弘治帝朱祐樘“能纳谏之美”。他说,弘治一朝17年的实录,之所以卷帙繁多,“亦由奏疏之多耳”!弘治帝诚心纳谏,故群臣敢于
西汉早期玉器的艺术目标和战国时期相同,皆着重于塑造独立完整的形体,同时追求形体的动态效果。但时至西汉早期,其对创作者发展出了有别于战国玉器的设计技巧,动态效果更加明显而
陈垣是20世纪著名的史学家、教育家,他从教70年,担任过46年的大学校长,他的教学时间甚至比他从事史学研究的时间更长。2010年11月,三联书店出版了《陈垣来往书信集》增订本(以下简称“增订本”)。增订本中收录了陈垣先生与其子陈约的217通家书,有208通是首次发表。  陈约(1909—1999),字约之,陈垣(援庵)第三子,书法家。陈垣写给陈约的家书中,大多是指导陈约读书、做学问的话。  本文期
本文以同义词“抱怨”、“埋怨”为例 ,举出几部辞书对它们的分析有不一致甚至互相抵牾之处 ;指出产生这种莫衷一是的现象 ,是由于不符合语言实际。希望同义词研究要占有足够
《汉语大词典》“冤家”有三个义项:仇人;对情人的昵称;泛指似恨实爱、给自己带来苦恼而又舍不得的人。  “冤家”何以有这些意义相反的义项?一般认为是“物极必反”的辩证规律在生活中的表现。所谓“打是亲,骂是爱”。不过更有可能是受了佛教的影响。佛经中,“冤家”可指仇人。如后秦佛陀耶舍共竺佛念译《长阿含经》:“汝今诳我,陷固于我,引我大众欲与冤家。”  “冤家”也常作“怨家”。东汉支谶译《佛说遗日摩尼宝经
文章记录了我国第一部《法学词典》从提出编撰设想、组织作者队伍、确定编写原则、克服重重困难到最后完成编撰的全过程。
今海上宿耆当推周退密,其先人周湘云为海上大收藏家,藏品富甲东南,近年上博海外所收《淳化阁帖》曾为周家递藏。退翁为浙之甬人,工诗,复擅书法。陈兼与、施蛰存著作梓行,书名题签即
"垂拱",<汉语大词典>(以下作<汉大>)立有五个义项,其第一个义项是"垂衣拱手.谓不亲理事务."释垂拱"谓不亲理事务",是正确的,但释垂拱为垂衣拱手却不妥.理由如次: