论文化词语翻译中的超额翻译和欠额翻译及文化补偿

来源 :文艺生活·文艺理论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhen3071
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是文化最重要的载体,而词语是语言最基本的要素.文化词语是文化与语言的结合与体现.文化的差异会反映在词语的文化内涵上,进而使两种语言之间的翻译出现超额翻译与欠额翻译现象.因此,在翻译文化词语时,文化补偿是一种必要的手段.
其他文献
预算作为一种能使企业的资源获得最佳生产率和获利率的方法,是各级各部门工作的奋斗目标、协调工具、控制标准和考核依据,在经营管理中发挥着重大作用。本文从分析项目预算法
农业产业化是农业产业组织的制度创新,旨在通过提高农业的组织化程度,克服“小生产”的弊端,提高农业的效率.即整合农业生产过程中的相互独立相互分割的各环节,形成完整的产
在议论文写作过程中,学生要有铸炼语言的意识,即“说清”是基本要求,“说好”、“说透”是高标准要求。用朴素的语言宣传一个朴素真理固然很好,但能用精彩的语言宣传一个朴素
鲁迅和钱钟书在翻译实践和理论探讨上颇有建树.他们对翻译中的归化与异化虽有不同的取舍,但在以翻译为媒介的文化交流上看法却趋于一致;他们的这些论述对当今翻译理论和翻译
随着中国经济的迅猛发展、国际地位的提高,越来越多的外国学生希望能到中国留学。2004年10月,我校开设了临床医学全英文授课班,迎来了第一批学士学位外国留学生。我校成为200
自经济原则提出以来,受到了广泛的关注,不同的学者表达了不同的看法。空算子的理论使经济原则的存在得到了有力的证据,而焦点算子的存在却违背了经济原则。语言不断地发生变
构建主义学习理论强调学生对知识的主动探索、主动发现和对所学知识意义的主动构建.利用这种理论,能够提升学生自主学习、合作学习的能力.本文提出了构建主义理论下高职英语
本文主要说明that可作为引导词、副词和代词来使用;它可用在强调结构中;它还可以与一些词搭配成习惯用语等。 This article mainly states that that can be used as a guid
本文对中学语文教学中修辞教学的现状进行分析,从关于如何选择词语和句式的讲授和关于各种修辞方式的讲授两个方面提出中学语文修辞教学的对策。 This article analyzes the