【摘 要】
:
高校的英译名由于没有统一的规范章程所制定的标准来衡量,其英译名的命名由自身来决定,存在着诸多差异.随着公共标示语的进一步规范,作为城市公式语一部分的高校英文名,也应
【机 构】
:
湖南工艺美术职业学院 湖南 益阳 413000
论文部分内容阅读
高校的英译名由于没有统一的规范章程所制定的标准来衡量,其英译名的命名由自身来决定,存在着诸多差异.随着公共标示语的进一步规范,作为城市公式语一部分的高校英文名,也应当参照国外高校英文名,以及标准规范,与本校的文化底蕴来进一步规范译法.
其他文献
现代女性在人类生活中的地位不可忽视,但在中国古代法律中对女性的法律保护却不那么凸显,封建法律在继承、婚姻、刑法等各方面都对男女有着不平等的规定,甚至是完全剥夺了妇
通过采用PLC 技术对矿井提升机TKD 电控系统的改造,可大大提rrrrrrrrn高提升机的技术性能和安全性能。
Through the use of PLC technology on the mine hoist TKD electro
词类是语法研究中一个重要的领域,词类划分则是人们进行语言描写和语言研究的重要内容.名词和动词作为词类中的重要范畴,本文尝试从认知语法的角度分析名词和动词的特征和差
当今社会,父子关系发生了很大的改变,“父权”愈发成为一个陌生词汇.其从古代至五四辗转而今,经历了一个自高扬至衰落的过程.本文从中国传统的父权、父权的单行批判以及父权
在英美文学翻译研究的过程中,语境充当了重要的角色.从一定程度上来说,语境构成了英美文学翻译的灵魂和基础.任何时候都应当把英美文学的翻译,放到一定的语境化来进行,这是进
文学作品往往包含大量的文化负载词,由于两种语言之间的文化差异,文化负载词的翻译尤为关键.直译、硬译可能造成读者理解上的困难,同时也缺少一定的文学性;而一味地追求意境
本文从语用角度分析对比了社交称谓语“X局”与“X主任”,本文认为,社交称谓语“X局”与“X主任”这种日常口语中出现的缩略现象是为了追求时效性.由于在缩略后语义完整性不
作为1993年诺贝尔文学奖得主,托妮?莫里森已经成为当今美国文坛的杰出代表人物.她的第五部小说《宠儿》被认为是“美国文学史上的里程碑”.作为大家,她却只写过一篇短篇小说
爱国诗人陆游晚年的诗歌创作中突显了复杂的时间体验,一方面因为年华老去,报国之心未泯,诗人希望借助自我激励和对隐逸情怀的追寻在胜利时间和心理时间上找到平衡;另一方面,
在《可以吃的女人》这部小说中,女性无时无刻不受到男权社会的规训.男性权威在社会中通过规训手段将女性及其身体改造以使其变得驯服而有用.女性对身体及思想都失去自主控制