合作原则在商标翻译中的应用

来源 :玉林师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:naocan528
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从合作原则的角度论述商标的翻译。在商标的翻译中应遵循数量准则、质量准则、关联准则和方式准则以达到译语与原语的等值。只有这样商标才能产生良好的市场效应。
其他文献
“官督商办”是洋务运动中洋务派为发展民用企业以“求富”而采取的一种经营方式,即‘满为承办,它为维持”。采用这种方式,就清政府而言,可以解决资金困难,实现‘本富”之愿,就拥有
曾朴的《孽海花》是晚清四大谴责小说之一,作品通过叙述带有鲜明时代特征的内容和描写有所指的人物,暴露了封建统治阶级腐朽黑暗,暗示了封建社会的必将灭亡,从而表达了要求革
语用失误是跨文化交际失败的一个重要原因.着重探讨了语用失误及其主要原因,以及对如何培养学生的语用能力提出了作者的浅见,以期减少或防范跨文化交际中及外语教学中的语用
要保证测量数据准确可靠,必须对测量过程进行控制.测点管理是测量过程控制的有效手段之一.文章介绍了计量检测点管理的方法及其优点.
武周时期壮族文人留下的《大宅颂》与《智城碑》,是大唐文化与岭南文化之伟大结晶.本文从两碑及六合坚固大宅遗址看武周时期大唐文化对南方文化之渗透与施及,以窥视唐王朝羁