法国象征主义的诗学思想

来源 :南京理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wzcc1125
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
法国象征主义可谓西方现代主义的先声和源头,从诗学角度来看,象征主义对文学本质的特定理解,它观照世界的独特方式,它在生成与发展的历史过程中逐渐形成的本体论、技巧论等范畴,使其自身的艺术规律具备了自律特征,并非局限于具体的时代,而是具有了一般性的文学理论的系统化性质,因此,系统梳理象征主义诗学理念就成了考察现代主义的必要前提。本文主要探讨象征主义的“契合”、“暗示”、“纯诗”三个核心诗学概念。
其他文献
新课程改革已进行了近20年,聚焦'语用'的课堂教学已成为大家的共识。可是,低效甚至无效的'语用'现象却在课堂中普遍存在,学生的阅读能力仍止步不前。我们必
轨道交通常规突发历史事件存在表述内容不完备、表达结构不统一等缺点,研究建立轨道交通事件信息化管理方法体系是健全轨道交通应急安全管理机制的基础。通过分析轨道交通常
本篇翻译实践报告的原文选自英国著名翻译理论家纽马克所著的《翻译问题探讨》一书的部分章节。笔者对该书的第一部分第九章节和第二部分前两章节实施翻译,并撰写出本篇翻译
校长应做好学校管理"顶层设计",从组织变革的视角,通过对学校行政组织、教师组织、学生组织和家长组织的改变,发挥组织的作用,提供组织保障,实现给班主任"减负",稳定班主任队
发展湖南航运的几点对策阳尚志,周隆瑾(湖南省航运局,长沙410005)我国内河航运,特别是地方航运,长期以来不甚景气。为振兴内河航运,我们航运界人士仁者见仁,智者见智,动过不少脑筋,政府部门也
在传统翻译研究中,译者作为原文本的被动接受者,处于被忽视的地位。在翻译出现文化转向之后,改写理论的提出为翻译研究开辟了新的视角,翻译研究的重点不再局限于语言层面,而
语言是一种经济资源和战略资源,语言"资本兑换"与文化认同不仅存在于民族之间,也在民族内部存在。实践共同体和想象共同体需要通过语言等社会元素的规范和管理来建构和加强。通
本文选取了《野芒坡》一书中的三章文字进行翻译实践,《野芒坡》是2016年六月出版的当代儿童文学作品,意蕴悠长,老少皆宜,译者希望借此机会让更多的英文读者了解当代中国儿童
随着当今社会的发展,互联网早已成为人们生活中密不可分的一部分,“网上购物”一词也早已家喻户晓。在网上购物发展的如火如荼之际,如何做好线上经营这一问题也变得越来越重
“一带一路”经济战略的进一步推进让中国经济与世界经济深度融合。对外宣传文本作为国内企业与国外企业联系的桥梁,其英译本十分重要。当前我国企业外宣的英译文本不乏大量