汉译英技巧种种

来源 :中学英语园地(高一版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:l907603912
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
句子的汉译英不仅能较好地反映考生的笔头翻译能力,同时又有很好的区分度。如何才能提高汉译英水准,在高考(高考新闻、湖北高考新题型)中获得理想的分数呢?我想考生除了必须具备比较扎实的语言基础外,关键还在于要善于借鉴庖丁之法,学会总结规律,找准汉译英的切入点。下面谈谈几种翻译技巧。 The translation of sentences into Chinese can not only reflect the written translation ability of candidates better, but also have a good distinction. How to improve the standard of Chinese-English translation, in college entrance examination (college entrance examination news, Hubei college entrance examination new type) in the ideal score? I think candidates in addition to have a solid foundation of the language, the key lies in being good at drawing on the law, Learn to summarize the law and find out the starting point for translating Chinese into English. Below to talk about several translation skills.
其他文献
威廉·福克纳出生于美国,是20世纪世界文坛中一颗璀璨的明珠,在文学界被称作“现代经典作家”。福克纳也是一位高产作家,一生共写了近20部长篇小说和70多篇短篇小说以及众多
目的:探讨高住高练低训对优秀女子中长跑运动员心功能的影响。方法:7名国家女子中长跑运动员,进行为期4周的高住高练低训(HiHiLo):在每日完成正常平原训练计划的基础上,每周
采用HARIKA算法对某商用发动机10级高压压气机进行了一维特性预测.引入遗传算法优化设计手段,以压气机一维设计参数为优化变量,设计转速下特性线的峰值效率、裕度为优化目标
近年来,聚酰胺、聚乙烯和聚氯乙烯薄膜在建筑工程中逐步得到应用,如英国将聚乙烯薄膜充当风雨天施工时的防护材料:德国用它当作混凝土模板内衬,这不但能省却模板的清理和去
用生化分析的方法对6例手术切除并证实为胰外分泌腺癌及其2例正常组织中糖胺聚糖的含量和组成成份进行对比分析。结果发现:①糖胺聚糖的合量癌组织显著高于正常胰腺组织;②双向
由建设部城建司、中国城镇供热协会、中国国际展览中心集团公司、华港国际展览有限公司、德国法兰克福展览公司共同组织的“第四届中国国际供热空调、卫生洁具及城建设设备与
一、概述为了满足航运事业发展的需要,广东文冲船厂先后兴建二座万吨级干船坞。二船坞均建于广州市东郊文冲,傍依珠江。该地区的地基,为淤泥质粘土、亚粘土、淤泥等土层,土
武汉市中考作文要求“与时俱进”是说同时代一起进步。中学生也在与时俱进。在新的时代里,我们中学生应有新的特点,新的形象。请以“新时代的中学生形象”为话题,写一篇文章
大江网讯记者王宣海、实习生巫婷、阳登科报道:“5、4、3、2、1”,随着指挥官的一声令下,原南昌市工人文化宫最后一次爆破在7月25日晚10时整举行。但爆破未达到预期的效果。
55岁的侯树庭是上海第五钢铁厂的创业者。32年来,先后担任过见习工长、值班工长、总工长、车间主任,做过技术员、技术组长、工程师、副总工程师、副厂长、厂长,整整炼了32年