论文部分内容阅读
句子的汉译英不仅能较好地反映考生的笔头翻译能力,同时又有很好的区分度。如何才能提高汉译英水准,在高考(高考新闻、湖北高考新题型)中获得理想的分数呢?我想考生除了必须具备比较扎实的语言基础外,关键还在于要善于借鉴庖丁之法,学会总结规律,找准汉译英的切入点。下面谈谈几种翻译技巧。
The translation of sentences into Chinese can not only reflect the written translation ability of candidates better, but also have a good distinction. How to improve the standard of Chinese-English translation, in college entrance examination (college entrance examination news, Hubei college entrance examination new type) in the ideal score? I think candidates in addition to have a solid foundation of the language, the key lies in being good at drawing on the law, Learn to summarize the law and find out the starting point for translating Chinese into English. Below to talk about several translation skills.