论文部分内容阅读
中式英语(Chinglish)带有汉语的词汇、语法和表达习惯,是一种具有中国特色的英语。中国学习者在写作中往往以汉语原文为模板,并将其机械的翻译成英语,带有明显的汉语痕迹。中式英语有强烈的"中文词语英化"特点,从而难以被英语本族使用者理解。本文从中式英语翻译的成因出发,探讨中式英语翻译对人们日常生活和中外交往的影响以及解决对策。