论文部分内容阅读
摘 要:民族医学院校有着自身的特点,在开展双语教学方面应根据实际情况采取适合的教学方法。找出根本问题之所在,从双语教学各个环节着手从而使其在民族医学院校顺利开展。
关键词:民族医学院校 双语教学
中图分类号:G420 文献标识码:A 文章编号:1674-098X(2012)03(a)-0138-02
Abstract:National medical university has its own characteristics,It should take suitable teaching method for Bilingual Teaching according to the actual situation.The best way is to find out the fundamental problems,and resolve them from all links in Bilingual Teaching,then the Bilingual Teaching will be implemented smoothly in national medical university
Key words:National medical university;Bilingual Teaching
雙语教学(Bilingual Teaching)是指采取2种语言教学,即在教材的使用、讲授课程、考试等环节中同时使用外语和汉语2种语言进行部分或全部的教学活动。双语教学作为高校教学改革的一个创举已在各大院校相继开展,我校顺应改革的潮流也在一些科目上进行了双语教学,在方法上不能完全照搬别的院校,应根据我校的实际情况采取适合的双语教学方法。我校属于民族医学院校,地处偏远地区,本地区在经济及教育方面相对来说都较落后,而院校的生源主要来自于本省的学生,具有多民族的特点,英语基础相对较差,在实施双语教学上还存在诸多问题,因此有以下几点思考。
1 民族院校是否有必要开展双语教学
我校培养的学生主要是面对乡镇农村,利用英语的地方不是很多,但并不是说学生只要在校内学好知识,出去工作就可以了,医学乃是在不断发展的一门学科,新知识新技术的出现促使医务工作者应不断去更新,才能更好地救治病人,还有一些疑难杂症呈待解决,而这些新的技术知识以及其它资料并不一定全都以中文呈现。因此推广双语教学有利于快速和直接地掌握本学科的最新研究成果和最先进的理论技术,有助于学生以英语为工具,更全面、准确、快速地获取国内外最新的专业信息,有利于培养学生能同时使用中文和英语进行思维,为他们今后的学习和科研工作打下坚实的基础[1]。由此可见,民族医学院校有必要开展双语教学。
2 民族医学院校学生方面存在的主要问题
开设前抽取不同专业的学生进行问卷调查,主要是针对学生对使用双语进行教学的理解及接受程度进行调查,结果反映出学生对概念的理解比较到位,但半数以上学生不能接受,因为他们认为1)英语基础差,使用双语接受能力有限,显得吃力;2)医学院校课程繁重,在学习时间上不够充裕,导致学习效果差;3)对他们以后就业工作用处不大。对于这些问题,学校采取了相应的措施提高学生的认识,帮助学生消除存在的疑虑,可通过学生社团的力量来提高学生对双语教学的认识,学校也做相应地宣传,在非双语课程上,可在课件上注释一些英文单词,让学生有简单地概念和认识。在双语教学设置上非一步到位即大部分采用英语授课,设置学生可以接受的比例,双语教学课时数有所增加。在总的课程设置上,根据教育部的要求,适当留出学生自主学习时间,由此学生可有充裕的时间利用在双语课程上。
3 针对教学方面存在问题应采取的措施
3.1 双语教学师资队伍的建设
在师资方面,因地处较落后地区,存在本地区培养的人才外流,外地区高学历人才难以引进的现象,由此造成我校高学历高职称的教师数量较少,这对双语教学的实施带来了一定的困难,双语教学要求教师不仅要精通本专业学科的内容,而且要精通英语,特别是口语的表达能力,总之,双语教学者应该是一位多能的复合型人才[2]。如何解决这一问题,我校除了增加教师的培训机会外,积极改善学校各方面的条件,包括生活,科研设施等,以优惠的条件引进博士,硕士,此举能提高教师的数量及质量。另外在开课前实施严格的程序进行审核,由专家审核教师所编的双语教材、大纲、课件、教案,并由任课教师试讲,这些条件都能达到要求才能开设双语课程。
3.2 教学对象的选择范围
既然有必要开展双语教学,也不意味着一开始就可以大范围地对所有专业学生进行双语教学,由于学生英语基础较差,在听说读写方面都比较欠缺,如果在没有摸索出适应的教学方法就对基础差的专业学生进行双语教学,学生不易听懂,也不易产生学习兴趣,反而有抵触的倾向。在我校特别招收了英语方向专业的学生,可以选择这一专业先行教学,即能体现该专业的特色,也能使双语教学更好地开展。
3.3 教材的编写及多媒体课件应适合我校学生的情况
教材编写应结合英文原版教材及各专业所使用的教材。因学生的英语水平有限,教材全英文对学生提出的要求过高,阅读难度大使学生在学习过程出现厌烦的现象,因此在编写时,应在较难理解的句子及不常见单词还有专业词汇后标注中文,使学生在学习的过程中能更快速地理解,不至于将更多的时间花费在查阅字典上,难读的单词则应标注音标。同样的多媒体课件也应有中文标注。比例可根据学生的掌握情况而进行调整。
3.4 课堂教学中英文口语比例设置
双语课堂教学是一个重要的环节,中英文口语比例需设置得当,可在课前调查学生口语及听力程度,根据我校学生情况,在讲课时英语设置在10~30%。但在教学过程中应根据学生的接受能力调整比例。
3.5 语言环境的营造
我校存在的一个问题就是地处偏远,外教老师极少,英语环境的氛围不浓,甚至学生自发的英语角都较少开展。营造一个好的语言环境有利于双语教学的开展,可以通过以下方式营造,如建立校园英语广播站、校园英语简报、校园标志双语化等,开辟英语角、英语园地,进行医学英语演讲比赛等给学生创造语言实践的机会和空间。不但从语言上,更是从思想品德上给予学生和教师无声的熏陶。还包括其他的一些环境:如练习用英语进行教学查房和临床病例讨论;练习用英语写病历和科研论文;用部分英语试题进行考试等[3]。教师在日常生活中遇到学生,也可使用英语与学生交流。
3.6 双语教学的考核及评价
考核主要以理论笔试呈现,辅以平时口语回答问题的成绩。试卷基本上还是用英文设置问题,因为设置问题的语句都是简单化的,出现的专业词汇都是学生课堂上应该掌握的,但有些不常见,且为其他学科的专业词汇可用中文标注。学生回答问题可根据自已的水平采用中文或英文。对于我校英语基础差的学生,这样的设置是可以接受的。在评价方面包括课堂回答,平时作业和理论考试,建立合理科学的评价体系是实施双语教学的保证,把现行终结性评价与过程性评价有机结合,医学生在双语教学中付出的努力才会得到科学公正的反映[4]。
4 双语教学开设情况
至目前,已开设几门专业课程的双语教学,选取具有代表性的科目列表如表1。
民族医学院校有自已的特点,在双语教学的实施上也是需要符合自身的特点才能得到较好的发展,从双语教学各方面存在的问题出发,协调好各种矛盾,从2006年开展双语教学至今,首先选取基础科目进行实施,再逐步发展为临床科目,在其中摸索适合的教学方法。表1显示出1)选取英语基础较好的专业探索双语教学较好;2)在教材编写上最好是有中文注释专业词汇及难句;3)课堂教学英语口语比例不易过多;4)试卷基本上以英文为主,中文所占比例较少,答题可使用中文或英文。考核结果都理想,从这一角度反映出采取这些方法较适合我校的情况。但双语教学还存在不足,即学生在结束双语课程之后未能继续延续双语学习,又回到原点,只完全使用中文进行学习,曾经掌握的一些专业词汇又抛到脑后,这提示不同学科教师应多互相交流,互相监督、提示、鼓励学生,使学生自主地延续双语学习。
参考文献
[1] 王华民,林英姿,彭江龙等.医学微生物学双语教学的尝试与思考[J].海南大学学报自然科学版,2010,1(18):86~88.
[2] 张金平,李春红,年四季.医学微生物学双语教学的尝试与思考[J].医学微生物学双语教学的尝试与思考.现代医药卫生,2011,5(27):795~796.
[3] 鲁晓燕.医学双语教学的冷思考[J].西北医学教育,2007,5(15):920~922.
[4] 朱雪波,杜友爱.提高医学双语教学质量的探索与思考[J].浙江临床医学,2008,9(10):1288~1289.
关键词:民族医学院校 双语教学
中图分类号:G420 文献标识码:A 文章编号:1674-098X(2012)03(a)-0138-02
Abstract:National medical university has its own characteristics,It should take suitable teaching method for Bilingual Teaching according to the actual situation.The best way is to find out the fundamental problems,and resolve them from all links in Bilingual Teaching,then the Bilingual Teaching will be implemented smoothly in national medical university
Key words:National medical university;Bilingual Teaching
雙语教学(Bilingual Teaching)是指采取2种语言教学,即在教材的使用、讲授课程、考试等环节中同时使用外语和汉语2种语言进行部分或全部的教学活动。双语教学作为高校教学改革的一个创举已在各大院校相继开展,我校顺应改革的潮流也在一些科目上进行了双语教学,在方法上不能完全照搬别的院校,应根据我校的实际情况采取适合的双语教学方法。我校属于民族医学院校,地处偏远地区,本地区在经济及教育方面相对来说都较落后,而院校的生源主要来自于本省的学生,具有多民族的特点,英语基础相对较差,在实施双语教学上还存在诸多问题,因此有以下几点思考。
1 民族院校是否有必要开展双语教学
我校培养的学生主要是面对乡镇农村,利用英语的地方不是很多,但并不是说学生只要在校内学好知识,出去工作就可以了,医学乃是在不断发展的一门学科,新知识新技术的出现促使医务工作者应不断去更新,才能更好地救治病人,还有一些疑难杂症呈待解决,而这些新的技术知识以及其它资料并不一定全都以中文呈现。因此推广双语教学有利于快速和直接地掌握本学科的最新研究成果和最先进的理论技术,有助于学生以英语为工具,更全面、准确、快速地获取国内外最新的专业信息,有利于培养学生能同时使用中文和英语进行思维,为他们今后的学习和科研工作打下坚实的基础[1]。由此可见,民族医学院校有必要开展双语教学。
2 民族医学院校学生方面存在的主要问题
开设前抽取不同专业的学生进行问卷调查,主要是针对学生对使用双语进行教学的理解及接受程度进行调查,结果反映出学生对概念的理解比较到位,但半数以上学生不能接受,因为他们认为1)英语基础差,使用双语接受能力有限,显得吃力;2)医学院校课程繁重,在学习时间上不够充裕,导致学习效果差;3)对他们以后就业工作用处不大。对于这些问题,学校采取了相应的措施提高学生的认识,帮助学生消除存在的疑虑,可通过学生社团的力量来提高学生对双语教学的认识,学校也做相应地宣传,在非双语课程上,可在课件上注释一些英文单词,让学生有简单地概念和认识。在双语教学设置上非一步到位即大部分采用英语授课,设置学生可以接受的比例,双语教学课时数有所增加。在总的课程设置上,根据教育部的要求,适当留出学生自主学习时间,由此学生可有充裕的时间利用在双语课程上。
3 针对教学方面存在问题应采取的措施
3.1 双语教学师资队伍的建设
在师资方面,因地处较落后地区,存在本地区培养的人才外流,外地区高学历人才难以引进的现象,由此造成我校高学历高职称的教师数量较少,这对双语教学的实施带来了一定的困难,双语教学要求教师不仅要精通本专业学科的内容,而且要精通英语,特别是口语的表达能力,总之,双语教学者应该是一位多能的复合型人才[2]。如何解决这一问题,我校除了增加教师的培训机会外,积极改善学校各方面的条件,包括生活,科研设施等,以优惠的条件引进博士,硕士,此举能提高教师的数量及质量。另外在开课前实施严格的程序进行审核,由专家审核教师所编的双语教材、大纲、课件、教案,并由任课教师试讲,这些条件都能达到要求才能开设双语课程。
3.2 教学对象的选择范围
既然有必要开展双语教学,也不意味着一开始就可以大范围地对所有专业学生进行双语教学,由于学生英语基础较差,在听说读写方面都比较欠缺,如果在没有摸索出适应的教学方法就对基础差的专业学生进行双语教学,学生不易听懂,也不易产生学习兴趣,反而有抵触的倾向。在我校特别招收了英语方向专业的学生,可以选择这一专业先行教学,即能体现该专业的特色,也能使双语教学更好地开展。
3.3 教材的编写及多媒体课件应适合我校学生的情况
教材编写应结合英文原版教材及各专业所使用的教材。因学生的英语水平有限,教材全英文对学生提出的要求过高,阅读难度大使学生在学习过程出现厌烦的现象,因此在编写时,应在较难理解的句子及不常见单词还有专业词汇后标注中文,使学生在学习的过程中能更快速地理解,不至于将更多的时间花费在查阅字典上,难读的单词则应标注音标。同样的多媒体课件也应有中文标注。比例可根据学生的掌握情况而进行调整。
3.4 课堂教学中英文口语比例设置
双语课堂教学是一个重要的环节,中英文口语比例需设置得当,可在课前调查学生口语及听力程度,根据我校学生情况,在讲课时英语设置在10~30%。但在教学过程中应根据学生的接受能力调整比例。
3.5 语言环境的营造
我校存在的一个问题就是地处偏远,外教老师极少,英语环境的氛围不浓,甚至学生自发的英语角都较少开展。营造一个好的语言环境有利于双语教学的开展,可以通过以下方式营造,如建立校园英语广播站、校园英语简报、校园标志双语化等,开辟英语角、英语园地,进行医学英语演讲比赛等给学生创造语言实践的机会和空间。不但从语言上,更是从思想品德上给予学生和教师无声的熏陶。还包括其他的一些环境:如练习用英语进行教学查房和临床病例讨论;练习用英语写病历和科研论文;用部分英语试题进行考试等[3]。教师在日常生活中遇到学生,也可使用英语与学生交流。
3.6 双语教学的考核及评价
考核主要以理论笔试呈现,辅以平时口语回答问题的成绩。试卷基本上还是用英文设置问题,因为设置问题的语句都是简单化的,出现的专业词汇都是学生课堂上应该掌握的,但有些不常见,且为其他学科的专业词汇可用中文标注。学生回答问题可根据自已的水平采用中文或英文。对于我校英语基础差的学生,这样的设置是可以接受的。在评价方面包括课堂回答,平时作业和理论考试,建立合理科学的评价体系是实施双语教学的保证,把现行终结性评价与过程性评价有机结合,医学生在双语教学中付出的努力才会得到科学公正的反映[4]。
4 双语教学开设情况
至目前,已开设几门专业课程的双语教学,选取具有代表性的科目列表如表1。
民族医学院校有自已的特点,在双语教学的实施上也是需要符合自身的特点才能得到较好的发展,从双语教学各方面存在的问题出发,协调好各种矛盾,从2006年开展双语教学至今,首先选取基础科目进行实施,再逐步发展为临床科目,在其中摸索适合的教学方法。表1显示出1)选取英语基础较好的专业探索双语教学较好;2)在教材编写上最好是有中文注释专业词汇及难句;3)课堂教学英语口语比例不易过多;4)试卷基本上以英文为主,中文所占比例较少,答题可使用中文或英文。考核结果都理想,从这一角度反映出采取这些方法较适合我校的情况。但双语教学还存在不足,即学生在结束双语课程之后未能继续延续双语学习,又回到原点,只完全使用中文进行学习,曾经掌握的一些专业词汇又抛到脑后,这提示不同学科教师应多互相交流,互相监督、提示、鼓励学生,使学生自主地延续双语学习。
参考文献
[1] 王华民,林英姿,彭江龙等.医学微生物学双语教学的尝试与思考[J].海南大学学报自然科学版,2010,1(18):86~88.
[2] 张金平,李春红,年四季.医学微生物学双语教学的尝试与思考[J].医学微生物学双语教学的尝试与思考.现代医药卫生,2011,5(27):795~796.
[3] 鲁晓燕.医学双语教学的冷思考[J].西北医学教育,2007,5(15):920~922.
[4] 朱雪波,杜友爱.提高医学双语教学质量的探索与思考[J].浙江临床医学,2008,9(10):1288~1289.