论文部分内容阅读
【摘要】在跨文化交际中,由于价值观念、民族习惯和思维方式等的差异,跨文化交流存在着各种各样的问题,文化冲突、误解,交际失误的现象屡见不鲜。本文通过分析《时代》、《英语文摘》和《21世纪报》中的三个新闻案例,对跨文化交际中存在的问题进行了研究,并找出其主要原因,使人们认识到跨文化交际中相互理解和尊重的重要性。
【关键词】跨文化交际 案例分析 文化差异
一、跨文化交际
交际是指人们相互交换信息、相互影响、共同建构意义与身份的过程。跨文化交际是指不同的文化群体以及不同的文化成员相互交换信息、相互沟通、共同建构意义与身份的过程。交际是一种动态的,系统的过程,其中意义被创造并反映在人类与符号的互动中。在《Communication Between Cultures》一书中,萨莫瓦尔和波特提出了文化的定义,其中包含文化和交际是如何联系在一起的这个主题:文化是知识、经验、信仰、价值观、态度、意义、层次、宗教的存在依据,是时间、角色、空间关系、宇宙的概念所在,是一群人通过个人和团体的努力在几代人中获得的财富。跨文化交际是文化观念和符号系统不同的人改变交流活动之间的交际。
人类学家克利福德·格尔茨曾说过:“每种文化都在自己的轨道上,以它自己的速度,朝着不同的方向行驶。”每个文化自成一体,按照自己特定的逻辑运作,各自的目标不尽相同。卡里·多德认为:“当文化的差异和变异影响到人际交往的结果时,跨文化交际就发生了。”由于各文化群体皆从各自的角度确立行为规范,一个文化的习俗、空间感、时间观念和社会价值观在另一个文化看来或许是难以理喻,甚至是完全荒谬的。
二、案例分析
1.美国穆斯林——刻板印象与偏见。阿里是一名在佛罗里达州出生长大的34岁穆斯林妇女。在巴黎和加利福尼亚州圣贝尔纳迪诺的恐怖袭击事件发生后,她开始注意到陌生人不友好的态度。原因是她是包着头巾的穆斯林。巴黎袭击事件四天后,抗议者喊道:“每一个穆斯林都是恐怖分子”。自巴黎恐怖袭击事件以来,美国发生了38次反伊斯兰袭击事件。在费城,一辆过往的皮卡车将一颗砍下的猪头扔向了清真寺里。据说,在印度的布卢明顿,一名大学生在咖啡馆袭击了一名穆斯林女子,令其窒息死亡并取走其头巾。联邦调查局的报告指出,除穆斯林之外,所有类别的仇恨犯罪都有所减少。阿里不得不在冬天戴上帽子和围巾,遮盖住自己的头巾,并为穆斯林妇女组织了一个自卫班(《英语文摘》2014上)。
刻板印象和偏见通常存在于跨文化交际中。阿里和其他穆斯林身上发生的事情其实是由于一种刻板印象和偏见。刻板印象是一种复杂的归化形式,在精神上组织我们的经验,并指导我们对特定群体的态度和行为。刻板印象这种分类形式将阻碍跨文化交际,因为其过于简单、过度概括或夸张,没有区别出个人特征,阻碍我们成为一个成功的交际者。此外,刻板印象倾向于强化人们经常认为是“真理”的信仰。在这则新闻中,巴黎袭击事件发生后,抗议者喊道:“每一个穆斯林都是恐怖分子”,这是不公平的。同时,过深的偏见和仇恨不仅伤害其他种族,也会摧毁被歧视的种族的人与文化。
2.以美国文化为中心的用户界面正在抹平科技文化及设计的多样性——美国文化模式:个人主义,科技。每一个应用程序、网站,或游戏机的实体产品出口时,都会受到文化的影响。特别是技术——一个伟大的文化平衡器,如果变得越来越引人入胜,其影响力越有害。我们使用的iPad,Fluelbands和Xbox也许是中国制造,但它们是强调美国文化模式的产物。可能有时设计师和技术人员来自世界各地,但他们设计的产品大多都反映了一个现代的、富裕的、城市化的美国的本土观点。这种注重个人和个人自由的便是美国人,这种文化模式正在通过美国的科技传播至世界其他地方。共享平台创建共享文化,这些共享的文化可能会创造机会,但也会侵蚀使人类变得多样化的各种观点和价值观(《英语文摘》2014上)。
这个案例告诉我们,以美国为中心的用户界面正在抹平科技文化及设计的多样性。美国最重要的文化模式便是个人主义。但是,不同文化背景的人们有着不同的文化模式。比如像巴基斯坦、哥伦比亚、中国这样的国家,是一种集体性的文化模式。美国的另一个主流文化模式便是“科技”。对于大多数美国人来说,科学和技术可以与上帝相提并论。他们非常敬畏科学,相信它是理解和改善生活的主要手段。因此,通过技术传播,美国对个性关注的文化模式也传播到了世界各地。
3.“空气刘海”和“半丸子头”——文化接受。最近,韩国的一部电视剧《太阳的后裔》在中国受到广泛的关注和欢迎。这部剧不仅将其男主角宋仲基捧红,使其成为人人都想拥有的理想男友,还掀起了一场亚洲发型狂潮。女性观众们冲向发廊,想要复制女主角宋慧乔在剧中的发型。宋慧乔长长的纤细的刘海在额头飘摇,衬托出她甜美的形象。由于这种刘海太薄,无法遮盖女孩们的额头,有时便被称为“see-through bangs”——“空气刘海”。另一种席卷世界的发型是“half-bun”,也被称为“hun”,即“半丸子头”。这种发型曾经被许多女明星所效仿,包括高圆圆、张雨绮,甚至像安妮·海瑟薇这样的外国明星(21世纪报)。
通过对这个案例的分析,我们可以看出这是一种文化接受,金写道:“跨文化接受包括其他类似却狭义的术语,从同化和适应文化到应对和调整……以及整合”。“空气刘海”和“半丸子头”是一种流行文化,可以给予留有这种发型的人一种甜美的女孩形象,所以越来越受追捧。成功的跨文化交际应该基于掌握一定的关于另一种文化的知识,一旦获得了这些知识,你就能够做出决定,分辨出正确或不适当的行为。
三、结论
本文在跨文化视角下,通过对三则新闻案例的分析,将其中的文化差异进行了分类,进而对差异产生的原因进行剖析,总结出案例中文化差异发生的原因分别是跨文化交际中的刻板印象和种族歧视、美国个人主义的文化模式以及交际中的文化接受。跨文化交际学具有多学科性,为了达到跨文化交际的成功,首先要了解对方的文化,了解在跨文化交际过程中文化认同的重要性;今后我们在深入学习理论知识的同时,更应加强同实践的联系,使语言真正能够成为沟通世界的“桥梁”。在全球化的今天,跨文化交流越来越频繁,我们会遇到不同文化背景的人,因而文化的交流和碰撞在所难免。文化本身是一种非常复杂的社会现象,随着文化交流不断扩大,跨文化交际越来越被人们所重视。不同语言,不同文化背景的人们要成功地进行交流,语言是基础,而跨文化交际能力和意识更为重要。成功的跨文化交际不仅需要我们具备良好的语言能力,也需要了解不同文化之间的差异,增强对目的语文化的理解和接纳能力,这样才能避免由于文化差异而带来的跨文化交际中的失误。如今,中国年轻人也日益重视个人价值的体现,希望能够在实现自我中推动国家发展、社会进步;美国企业注重学习中国的团队精神等,这便是一种文化的尊重和认同。在跨文化交际的过程中,我们应相互尊重、理解和学习,发展文化多样性,以一颗真诚的心对待对方,以一个宽容理解的态度对待不同,那么交际必能成功,世界也将就此和平。
参考文献:
[1]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学和研究出版社,2002.
[2]胡文仲.文化與交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1994.
[3]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,1997.
[4]李炳全.文化心理学[M].上海:上海教育出版社,2007.
[5]刘双.文化身份与跨文化传播[J].外语学刊,2000.
[6]李速立.从世界跨文化交流角度看文化冲突与文化导入[J].理论导刊,2008.
[7]Larry A.Samovar,Richard E.Porter and Lisa A.Stefani.Communication Between Cultures[M].北京:外语教学和研究出版社,2000.
作者简介:胡雯旭,西北大学外国语学院,2015级英语笔译专业硕士研究生。
【关键词】跨文化交际 案例分析 文化差异
一、跨文化交际
交际是指人们相互交换信息、相互影响、共同建构意义与身份的过程。跨文化交际是指不同的文化群体以及不同的文化成员相互交换信息、相互沟通、共同建构意义与身份的过程。交际是一种动态的,系统的过程,其中意义被创造并反映在人类与符号的互动中。在《Communication Between Cultures》一书中,萨莫瓦尔和波特提出了文化的定义,其中包含文化和交际是如何联系在一起的这个主题:文化是知识、经验、信仰、价值观、态度、意义、层次、宗教的存在依据,是时间、角色、空间关系、宇宙的概念所在,是一群人通过个人和团体的努力在几代人中获得的财富。跨文化交际是文化观念和符号系统不同的人改变交流活动之间的交际。
人类学家克利福德·格尔茨曾说过:“每种文化都在自己的轨道上,以它自己的速度,朝着不同的方向行驶。”每个文化自成一体,按照自己特定的逻辑运作,各自的目标不尽相同。卡里·多德认为:“当文化的差异和变异影响到人际交往的结果时,跨文化交际就发生了。”由于各文化群体皆从各自的角度确立行为规范,一个文化的习俗、空间感、时间观念和社会价值观在另一个文化看来或许是难以理喻,甚至是完全荒谬的。
二、案例分析
1.美国穆斯林——刻板印象与偏见。阿里是一名在佛罗里达州出生长大的34岁穆斯林妇女。在巴黎和加利福尼亚州圣贝尔纳迪诺的恐怖袭击事件发生后,她开始注意到陌生人不友好的态度。原因是她是包着头巾的穆斯林。巴黎袭击事件四天后,抗议者喊道:“每一个穆斯林都是恐怖分子”。自巴黎恐怖袭击事件以来,美国发生了38次反伊斯兰袭击事件。在费城,一辆过往的皮卡车将一颗砍下的猪头扔向了清真寺里。据说,在印度的布卢明顿,一名大学生在咖啡馆袭击了一名穆斯林女子,令其窒息死亡并取走其头巾。联邦调查局的报告指出,除穆斯林之外,所有类别的仇恨犯罪都有所减少。阿里不得不在冬天戴上帽子和围巾,遮盖住自己的头巾,并为穆斯林妇女组织了一个自卫班(《英语文摘》2014上)。
刻板印象和偏见通常存在于跨文化交际中。阿里和其他穆斯林身上发生的事情其实是由于一种刻板印象和偏见。刻板印象是一种复杂的归化形式,在精神上组织我们的经验,并指导我们对特定群体的态度和行为。刻板印象这种分类形式将阻碍跨文化交际,因为其过于简单、过度概括或夸张,没有区别出个人特征,阻碍我们成为一个成功的交际者。此外,刻板印象倾向于强化人们经常认为是“真理”的信仰。在这则新闻中,巴黎袭击事件发生后,抗议者喊道:“每一个穆斯林都是恐怖分子”,这是不公平的。同时,过深的偏见和仇恨不仅伤害其他种族,也会摧毁被歧视的种族的人与文化。
2.以美国文化为中心的用户界面正在抹平科技文化及设计的多样性——美国文化模式:个人主义,科技。每一个应用程序、网站,或游戏机的实体产品出口时,都会受到文化的影响。特别是技术——一个伟大的文化平衡器,如果变得越来越引人入胜,其影响力越有害。我们使用的iPad,Fluelbands和Xbox也许是中国制造,但它们是强调美国文化模式的产物。可能有时设计师和技术人员来自世界各地,但他们设计的产品大多都反映了一个现代的、富裕的、城市化的美国的本土观点。这种注重个人和个人自由的便是美国人,这种文化模式正在通过美国的科技传播至世界其他地方。共享平台创建共享文化,这些共享的文化可能会创造机会,但也会侵蚀使人类变得多样化的各种观点和价值观(《英语文摘》2014上)。
这个案例告诉我们,以美国为中心的用户界面正在抹平科技文化及设计的多样性。美国最重要的文化模式便是个人主义。但是,不同文化背景的人们有着不同的文化模式。比如像巴基斯坦、哥伦比亚、中国这样的国家,是一种集体性的文化模式。美国的另一个主流文化模式便是“科技”。对于大多数美国人来说,科学和技术可以与上帝相提并论。他们非常敬畏科学,相信它是理解和改善生活的主要手段。因此,通过技术传播,美国对个性关注的文化模式也传播到了世界各地。
3.“空气刘海”和“半丸子头”——文化接受。最近,韩国的一部电视剧《太阳的后裔》在中国受到广泛的关注和欢迎。这部剧不仅将其男主角宋仲基捧红,使其成为人人都想拥有的理想男友,还掀起了一场亚洲发型狂潮。女性观众们冲向发廊,想要复制女主角宋慧乔在剧中的发型。宋慧乔长长的纤细的刘海在额头飘摇,衬托出她甜美的形象。由于这种刘海太薄,无法遮盖女孩们的额头,有时便被称为“see-through bangs”——“空气刘海”。另一种席卷世界的发型是“half-bun”,也被称为“hun”,即“半丸子头”。这种发型曾经被许多女明星所效仿,包括高圆圆、张雨绮,甚至像安妮·海瑟薇这样的外国明星(21世纪报)。
通过对这个案例的分析,我们可以看出这是一种文化接受,金写道:“跨文化接受包括其他类似却狭义的术语,从同化和适应文化到应对和调整……以及整合”。“空气刘海”和“半丸子头”是一种流行文化,可以给予留有这种发型的人一种甜美的女孩形象,所以越来越受追捧。成功的跨文化交际应该基于掌握一定的关于另一种文化的知识,一旦获得了这些知识,你就能够做出决定,分辨出正确或不适当的行为。
三、结论
本文在跨文化视角下,通过对三则新闻案例的分析,将其中的文化差异进行了分类,进而对差异产生的原因进行剖析,总结出案例中文化差异发生的原因分别是跨文化交际中的刻板印象和种族歧视、美国个人主义的文化模式以及交际中的文化接受。跨文化交际学具有多学科性,为了达到跨文化交际的成功,首先要了解对方的文化,了解在跨文化交际过程中文化认同的重要性;今后我们在深入学习理论知识的同时,更应加强同实践的联系,使语言真正能够成为沟通世界的“桥梁”。在全球化的今天,跨文化交流越来越频繁,我们会遇到不同文化背景的人,因而文化的交流和碰撞在所难免。文化本身是一种非常复杂的社会现象,随着文化交流不断扩大,跨文化交际越来越被人们所重视。不同语言,不同文化背景的人们要成功地进行交流,语言是基础,而跨文化交际能力和意识更为重要。成功的跨文化交际不仅需要我们具备良好的语言能力,也需要了解不同文化之间的差异,增强对目的语文化的理解和接纳能力,这样才能避免由于文化差异而带来的跨文化交际中的失误。如今,中国年轻人也日益重视个人价值的体现,希望能够在实现自我中推动国家发展、社会进步;美国企业注重学习中国的团队精神等,这便是一种文化的尊重和认同。在跨文化交际的过程中,我们应相互尊重、理解和学习,发展文化多样性,以一颗真诚的心对待对方,以一个宽容理解的态度对待不同,那么交际必能成功,世界也将就此和平。
参考文献:
[1]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学和研究出版社,2002.
[2]胡文仲.文化與交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1994.
[3]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,1997.
[4]李炳全.文化心理学[M].上海:上海教育出版社,2007.
[5]刘双.文化身份与跨文化传播[J].外语学刊,2000.
[6]李速立.从世界跨文化交流角度看文化冲突与文化导入[J].理论导刊,2008.
[7]Larry A.Samovar,Richard E.Porter and Lisa A.Stefani.Communication Between Cultures[M].北京:外语教学和研究出版社,2000.
作者简介:胡雯旭,西北大学外国语学院,2015级英语笔译专业硕士研究生。