论文部分内容阅读
该曲翻唱自20世纪80年代英国“乐器天才”迈克·欧菲尔德(Mike Oldfield)创作的传奇单曲。原歌中,人声由迈克·欧菲尔德和苏格兰歌手玛姬·赖利(Maggie Reilly)录制。这是欧菲尔德最成功的单曲,曾荣登欧洲多个排行榜榜首。
关于这首歌的谣言至今仍在网上流传——认为是为纪念甲壳虫乐队(The Beatles)被枪杀的主唱约翰·列侬(John Lennon)而作,然而歌曲所述的事件和列侬谋杀案并无关系。列侬是在晚上11点前被射四枪,而歌曲中的时间是凌晨四点,且枪击数为六;且列侬遇袭时并没有歌词中所描述的“激战”。在1995年的一次采访中,当被问及《Moonlight Shadow》是否指代约翰·列侬谋杀案时,欧菲尔德回应道:“并非如此……当然,当我回顾的时候,也许是吧。其实我是在他被枪杀的那个可怕的晚上到达纽约的,我住在维京唱片公司在佩里街的房子里,那儿离事发地仅相隔几条街,所以它可能深埋于我的潜意识当中了。它最初灵感来自于我喜爱的电影——托尼·柯蒂斯(Tony Curtis)主演的《胡迪尼》(Houdini),通过灵媒联络死去的胡迪尼……歌曲原来的影响本该如此,而这以外其他影响却是我未曾想到的。”
这个翻唱的版本由比利时著名女歌手丹娜·云妮(Dana Winner)所演绎。音域宽广的她于1988年在一次混音竞赛中获胜。次年,她发行了第一首单曲翻唱卡朋特(Carpenters)的《世界之巅》(Top of the World),从此开始了她的演唱事业。以她月光般清澈透明的嗓音演绎的《Moonlight Shadow》,比原唱有过之而无不及,为原曲平添一丝空灵的感觉,是该曲至今最动人的翻唱版本。
The last that ever she saw him
Carried away by a moonlight shadow
He passed on worried and warning
Carried away by a moonlight shadow
Lost in a 1)riddle that Saturday night
Far away on the other side
He was caught in the middle of a 2)desperate fight
And she couldn’t find how to push through
The trees that whisper in the evening
Carried away by a moonlight shadow
Sing a song of sorrow and grieving
Carried away by a moonlight shadow
All she saw was a 3)silhouette of a gun
Far away on the other side
He was shot six times by a man on the run
And she couldn’t find how to push through
*I 4)stay, I pray
See you in heaven far away
I stay, I pray
See you in heaven one day*
Four a.m. in the morning
Carried away by a moonlight shadow
I watched your vision forming
Carried away by a moonlight shadow Stars move slowly in the silvery night Far away on the other side
Will you come to talk to me this night
But she couldn’t find how to push through
Repeat *
Caught in the middle of a hundred and five
The night was heavy and the air was alive
But she couldn’t find how to push through
Far away on the other side
The night was heavy and the air was alive
But she couldn’t find how to push through
She couldn’t find how to push through
How to push through
How to push through
How to push through
How to push through
How to push through
她最后一次看到他的时候
月下一抹暗影将他带走
他看上去心神不宁
月下一抹暗影将他带走
于那个星期六晚上谜一般地消逝
就在道路遥远的另一边
他卷入了一场激烈的争斗中
而她不知如何是好
夜晚树林低语
月下一抹暗影将他带走
唱一曲悲伤哀悼之歌
月下一抹暗影将他带走
她所看到的只有枪的轮廓
就在道路遥远的另一边
一个奔跑而过的男人对他开了六枪
而她不知如何是好
*我伫立,我祈求
期望能在遥远的天堂见到你
我伫立,我祈求
期望有一天能在天堂见到你*
凌晨四点
被月下一抹暗影带走
我看见你的幻影从无到有
被月下一抹暗影带走
星星在银色的夜晚中徐徐移动
就在遥远的另一边
今晚你会来和我聊天吗
可她不知如何是好
重复 *
他卷入到汹涌的人群中
那晚夜色凝重,气氛涌动不安
可她不知如何是好
就在遥远的另一边
那晚夜色凝重,气氛涌动不安
可她不知如何是好
她不知如何是好
如何是好
如何是好
如何是好
如何是好
如何是好
关于这首歌的谣言至今仍在网上流传——认为是为纪念甲壳虫乐队(The Beatles)被枪杀的主唱约翰·列侬(John Lennon)而作,然而歌曲所述的事件和列侬谋杀案并无关系。列侬是在晚上11点前被射四枪,而歌曲中的时间是凌晨四点,且枪击数为六;且列侬遇袭时并没有歌词中所描述的“激战”。在1995年的一次采访中,当被问及《Moonlight Shadow》是否指代约翰·列侬谋杀案时,欧菲尔德回应道:“并非如此……当然,当我回顾的时候,也许是吧。其实我是在他被枪杀的那个可怕的晚上到达纽约的,我住在维京唱片公司在佩里街的房子里,那儿离事发地仅相隔几条街,所以它可能深埋于我的潜意识当中了。它最初灵感来自于我喜爱的电影——托尼·柯蒂斯(Tony Curtis)主演的《胡迪尼》(Houdini),通过灵媒联络死去的胡迪尼……歌曲原来的影响本该如此,而这以外其他影响却是我未曾想到的。”
这个翻唱的版本由比利时著名女歌手丹娜·云妮(Dana Winner)所演绎。音域宽广的她于1988年在一次混音竞赛中获胜。次年,她发行了第一首单曲翻唱卡朋特(Carpenters)的《世界之巅》(Top of the World),从此开始了她的演唱事业。以她月光般清澈透明的嗓音演绎的《Moonlight Shadow》,比原唱有过之而无不及,为原曲平添一丝空灵的感觉,是该曲至今最动人的翻唱版本。
The last that ever she saw him
Carried away by a moonlight shadow
He passed on worried and warning
Carried away by a moonlight shadow
Lost in a 1)riddle that Saturday night
Far away on the other side
He was caught in the middle of a 2)desperate fight
And she couldn’t find how to push through
The trees that whisper in the evening
Carried away by a moonlight shadow
Sing a song of sorrow and grieving
Carried away by a moonlight shadow
All she saw was a 3)silhouette of a gun
Far away on the other side
He was shot six times by a man on the run
And she couldn’t find how to push through
*I 4)stay, I pray
See you in heaven far away
I stay, I pray
See you in heaven one day*
Four a.m. in the morning
Carried away by a moonlight shadow
I watched your vision forming
Carried away by a moonlight shadow Stars move slowly in the silvery night Far away on the other side
Will you come to talk to me this night
But she couldn’t find how to push through
Repeat *
Caught in the middle of a hundred and five
The night was heavy and the air was alive
But she couldn’t find how to push through
Far away on the other side
The night was heavy and the air was alive
But she couldn’t find how to push through
She couldn’t find how to push through
How to push through
How to push through
How to push through
How to push through
How to push through
她最后一次看到他的时候
月下一抹暗影将他带走
他看上去心神不宁
月下一抹暗影将他带走
于那个星期六晚上谜一般地消逝
就在道路遥远的另一边
他卷入了一场激烈的争斗中
而她不知如何是好
夜晚树林低语
月下一抹暗影将他带走
唱一曲悲伤哀悼之歌
月下一抹暗影将他带走
她所看到的只有枪的轮廓
就在道路遥远的另一边
一个奔跑而过的男人对他开了六枪
而她不知如何是好
*我伫立,我祈求
期望能在遥远的天堂见到你
我伫立,我祈求
期望有一天能在天堂见到你*
凌晨四点
被月下一抹暗影带走
我看见你的幻影从无到有
被月下一抹暗影带走
星星在银色的夜晚中徐徐移动
就在遥远的另一边
今晚你会来和我聊天吗
可她不知如何是好
重复 *
他卷入到汹涌的人群中
那晚夜色凝重,气氛涌动不安
可她不知如何是好
就在遥远的另一边
那晚夜色凝重,气氛涌动不安
可她不知如何是好
她不知如何是好
如何是好
如何是好
如何是好
如何是好
如何是好