从间性理论看埃兹拉·庞德的汉诗英译

来源 :安徽师范大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hwguomin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从译者的主体间性看,庞德将译者主体与原作客体的交往,转换为译者与原作者、译者与赞助人、译者与其他译者的主体间性交往;从译作的文本间性看,庞德的翻译并不拘泥于原文,而是文本的重构,他所完成的是译文与原文、译文与译文、译文与引文的文本间性对话。庞德的汉诗英译,无论是在翻译史上,还是在文化交流史上,都堪称间性互动的典范。 From the inter-subjectivity of the translator, Pound transforms the interaction between the translator’s subject and the original object into the inter-subjective interaction between the translator and the original writer, translator and patron, translator and other translators; In terms of textual interdependence, Pound’s translation does not rigidly adhere to the original text, but rather the reconstruction of the text. What he accomplishes is the textual dialogue between the translation and the original text, translation and translation, and translation and quotation. Pound’s English translation of Chinese poems, both in the history of translation, or in the history of cultural exchanges, can be called a model of inter-sexual interaction.
其他文献
摘 要 列宁的“建设社会主义”相关理论思想主要集中在《列宁专题文集——论社会主义》(以下简称《论社会主义》)中。这套专题文集历史地再现了列宁对俄国社会主义革命与建设道路的艰难探索过程。探索的问题主要包括三个方面:社会主义概念、社会主义建设思想以及对科学社会主义的一些深刻思考。这些在社会主义建设过程中积累的历史经验和汲取的教训,对我们在新时代开展社会主义工作,落实贯彻中国特色社会主义具有深刻启示。 
中国制造业转型升级工作已有序推进,宁波作为“中国制造2025”的首批试点城市,在“中国制造2025”的建设中起着重要的示范作用.本文主要以宁波汽配业为例对宁波制造企业智能
随着工业技术的飞速发展,人们对机械加工技术的要求越来越高,尤其对重要的机械零件表面层的要求更为严格,主要因为机械零件表面质量不但给零件性能带来直接影响,而且还可能引
期刊
第一章rn这是1328年前的一个秋天.rn这个秋天似乎要比往年来得早、来得更凛冽一些.天空灰蒙蒙的褪成一张发黄的老照片.太阳寡白寡白地挂在那里.干瘦的运河在萧瑟的秋风中显得
案情回放在今年3月1日,钟某与某超市口头约定,担任该超市营业员,试用两个月。两个月后如果双方都满意则签订书面劳动合同。在清明节前两天(4月2日)超市为职工发放了饮料、牛
在公共人物尤其是知名影星身边,一些身着西装、眼戴墨镜的壮硕男子警戒地注视着周围的风吹草动,把试图靠近的人粗鲁推开……影视剧中,这一情节为很多人所熟悉.
党的十九大吹响决胜全面建设小康、建设新时代中国特色社会主义的时代号角,向全国上下发出了进入新时代、迎接新使命、迈向新征程的强力号召.站在“两个一百年”奋斗目标的历
期刊
本文主要介绍微信的发展以及微信的各种功能给年轻创业者提供的机会与便利,并根据实际情况作者提出一个可行性创业点.