中日文化和文学在跨文化视野下的分析

来源 :芒种 | 被引量 : 0次 | 上传用户:oyyc4011
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为一衣带水的两个国家,中国和日本已经共同经历了两千年的历史,所以无论是中国还是日本都会或多或少地受到对方文化的影响,中日通过饮食、文化、影视动漫文化以及化妆品等的互相流通,逐渐变得互相影响和改变。本文通过对跨文化的概念以及中日文化的历史进行了分析和探讨,主要从跨文化视野下中日饮食文化的差异以及跨文化视野下中日文化的相互渗透几个方面进行了归纳和总结,以供相关人员参考或采纳。 As a water country, China and Japan have been together for two thousand years. Therefore, both China and Japan are more or less influenced by each other’s culture. China and Japan, through their diet, culture, film, animation, culture and cosmetics, etc. Circulate each other and gradually become mutually influential and change. Through the analysis and discussion of the concept of interculturalism and the history of Sino-Japanese culture, this article summarizes and summarizes the differences of Chinese and Japanese food cultures from the perspective of interculturalism and the mutual penetration of Sino-Japanese cultures in cross-cultural perspectives. , For reference or adoption of relevant personnel.
其他文献
偶然间的一个星期五,收到一名不算很熟悉的业界朋友赠送的于娟的著作《此生未完成》。礼貌和职业习惯使然,随手浏览了几页,便被米白色封面上五个醒目的绿色汉字以及正文首页
期刊
“精神顿悟”是乔伊斯的一种重要写作技巧,在《都柏林人》的创作中,乔伊斯大量使用了这种技巧。几乎在每一篇小说的结尾处,小说中的主人公都不禁豁然开朗,顿时看清了自己的窘
“白马湖散文”对中国现代文学的影响是巨大而深远的.陈荣力的散文文学性、思想性和文化性融合,具有鲜明的“白马湖散文”风格特点.将陈荣力散文研究放置于“白马湖散文”研
法国文学作品的魅力是得到公认的,我国对于法国文学的好奇和迷恋也颇有渊源,法国作品的翻译在我国的翻译史上也确实是占有很重要的地位和分量。自19世纪末,我国开始接触法国
在研究语言的使用与功能中,文化语境是非常重要的学科之一。由于翻译涉及跨文化交流,文化语境因素对文学翻译有着十分重要的作用。本文从文化语境与文学翻译的关系入手,深入
期刊
在国企改革力度不断加大的形势下,信访的问题逐渐增多,工作的难度和广度也进一步加大。为此,许多企业的信访工作,正在努力建立纵向延伸至基层、横向覆盖到边、自下而上逐级负
大众传媒在当代社会的发展中不仅仅是作为信息传播的载体,更兼具文化传承的作用,甚至可以说它本身也已经是文化组成中的一部分,而文学一直以来本就与大众传媒有着千丝万缕的
2013年暑期,来自西藏的旦增旺姆和白玛次旦怀着兴奋而忐忑的心情,来到她们的新校园——武汉市洪山高级中学。这是一座处于风景如画的南湖之滨、光谷腹地,被称为生态校园的省