浅析英美文学作品中的特殊语句及谚语翻译

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:m168471863
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我们在读一些英美文学作品的时候经常看到一些特殊语句谚语,如果按照其字面意思翻译往往就会和实际作者想要表达的意思形成很大的反差。所以,在阅读翻译英美文学作品的时候,一定要正确的对特殊语句谚语进行翻译,才能够正确理解作者所要表达的作品的深刻内涵。 When we read some Anglo-American literary works, we often see some special expressions and proverbs. Translation according to its literal meaning often makes a big difference from what the actual author wants to express. Therefore, when reading English and American literary works, we must correctly translate special proverbs to understand the profound connotations of the works that the authors want to express.
其他文献
目的:探讨发酵桦褐孔菌(Fermented Inonotus obliquus,FIO)对高脂饮食联合链脲佐菌素(Streptozotocin,STZ)诱导的 2 型糖尿病(Type2Diabetesmellitus,T2DM)大鼠降血糖作用。方法:取SD雄性大鼠(180±20g)适应性喂养一周后,按体重随机分为2组,正常组(Normal control group,NC)和模型组(Model c
克涝6号品种高产、优质、抗多种病害,适应性广,尤其耐黑龙江小麦生育后期的雨涝,是适宜生态区理想的耐湿品种。科学合理施肥是获得高产的物质基础。 Klogao 6 varieties of
用离旋加选择性絮凝的湿法选矿工艺,可将SiO2含量为75%左右的团田中位硅藻土的品位提高到SiO2>85%以上,达到高品位的水平。用此精矿加工的助滤剂的滤速4.30-5.26ml/cm2·min,过滤效果好,其它指标符合食品助滤剂要求
海巴戟(Morinda citriflia)为茜草科(Rubiaceae)巴戟天属(Morinda)植物,分布在南太平洋诸岛屿,菲律宾、澳大利亚、柬埔寨以及我国海南岛、西沙群岛和台湾岛。由于其果实具有较好的药用价值,且野生资源已无法满足需要,目前已经开始人工栽培,但相应的化学成分和发挥药效作用的部位研究未见报道。为了深入了解栽培品海巴戟果化学成分与药理活性的相关作用,本论文展开了以下工作利用多种色
本文建立了三维荧光油气化探的方法,探讨了某些化探指标,并实测了某区域的岩样,获得了一些有实际应用价值的结论。 This paper established a method of three-dimensional flu
解构主义思潮挑战和冲击了以共同知识模型为代表的传统结构主义.作为解构主义的代表,法国哲学家德里达认为解构主义旨在消除二元论和解构本源中心论.基于德里达对翻译的解构
文章主要从以下几方面进行了论述。  第一部分:Ghrelin及其受体GHSR-1a在神经病理性疼痛大鼠脊髓背角的表达。  目的:研究Ghrelin及其受体GHSR-1a在神经病理性疼痛大鼠脊
搭配对于词汇的正确组合和得体使用具有很重要的意义。本文以高中英语词汇搭配语料为依据,对高中生在英语词汇搭配方面出现的偏误进行归类,并深入分析汉语搭配方式的负迁移对
化学发光分析具有灵敏度高、仪器简单、操作方便等优点,已越来越广的应用于药物分析中,为药物的快速灵敏检测提供了一种新方法。利用纳米材料、过渡金属超氧化态配合物构建新的
近日,湖北十堰市委书记张维国的一番批示引发网友关注和点赞:不要删帖,不要屏蔽网友帖文,不要刻意引导大家说好听的话,哪怕是批评的话、一些过激的话,都不要删掉,要让大家讲真话,讲真心话,讲实在的话,并把网友的意见诉求批评建议“原汁原味”转报他。  这一消息迅速引发网友关注,但在网友的点赞声背后,其实隐含着一个被删帖删怕了的潜台词。  一些人,特別是管理者和服务者为什么就害怕网民说话呢?难道  “听民声