论文部分内容阅读
美国阿拉斯加州卡特迈国家公园里的三只小灰熊特别淘气爱撒娇,黏在妈妈背上不下来,非让妈妈把自己背过河。这可爱温馨的一幕被过往的游客记录了下来,一起来看看这三只小灰熊的撒娇经过吧!
These young cubs know how to cross a river in style—they just ride across it bear-back.
怎么过河才特别有型?这三只小熊可懂了。它们坐在妈妈的熊背上过了河。
The trio of little grizzlies refused to be left behind when their mother went for a paddle in a stream in Katmai National Park, Alaska.
美国阿拉斯加州卡特迈国家公园里,它们的妈妈正要蹚过小河,三只小灰熊却不乐意自己被留下来。
So rather than wait on the shore for her to come back, they clambered onto her back and stayed there until she took them along.
它们不乐意在岸上等妈妈回来,于是爬上了妈妈的背,一直不肯下来,最后它们的妈妈只好背着它们过河。
Once on board they clung to their mother’s coat as she paddled in the crystal waters of the stream.
妈妈蹚过清澈的小河时,三只小灰熊一爬上妈妈的背就紧紧抓住,死活不撒手。
The hilarious photographs were taken by tourist Jon Langeland while on a fishing trip at the reserve.
乔恩·朗厄兰到国家公园里钓鱼的时候正好拍下了这组有趣的照片。
“The photo where the mother bear stops in the water, stands up with her beloved cubs balancing on her back and looks at us is magical.”
“一张照片里,母熊站在水中不动,三只可爱的小熊在它背上努力保持着平衡,还向我们望过来,特别神奇。”
When she had cooled herself down, she padded back onto the beach, her three youngsters still hanging on.
母熊给自己冲了个凉之后就又回到了岸边,但它的三只小熊还一直黏在它身上不肯下来。
They also tucked in to a seafood spread, including clams that they picked up on the beach.
它们也会食用很多海鲜,包括在岸上捡的蛤蚌。
Grizzly bears are protected in this area of the world and feed off salmon and berries in the summer.
灰熊在该地属于保护动物,夏天以鲑鱼和浆果为食。
Vocabulary
ride v. 乘;骑
refused v. 拒绝,回绝(refuse的过去式和过去分词)
paddle n. [航海] 宽叶短桨
shore n. 岸;滨
clung v. 附着于(cling的过去式和过去分词)
hilarious adj. 欢闹的;非常滑稽的
magical adj. 魔力的;神奇
These young cubs know how to cross a river in style—they just ride across it bear-back.
怎么过河才特别有型?这三只小熊可懂了。它们坐在妈妈的熊背上过了河。
The trio of little grizzlies refused to be left behind when their mother went for a paddle in a stream in Katmai National Park, Alaska.
美国阿拉斯加州卡特迈国家公园里,它们的妈妈正要蹚过小河,三只小灰熊却不乐意自己被留下来。
So rather than wait on the shore for her to come back, they clambered onto her back and stayed there until she took them along.
它们不乐意在岸上等妈妈回来,于是爬上了妈妈的背,一直不肯下来,最后它们的妈妈只好背着它们过河。
Once on board they clung to their mother’s coat as she paddled in the crystal waters of the stream.
妈妈蹚过清澈的小河时,三只小灰熊一爬上妈妈的背就紧紧抓住,死活不撒手。
The hilarious photographs were taken by tourist Jon Langeland while on a fishing trip at the reserve.
乔恩·朗厄兰到国家公园里钓鱼的时候正好拍下了这组有趣的照片。
“The photo where the mother bear stops in the water, stands up with her beloved cubs balancing on her back and looks at us is magical.”
“一张照片里,母熊站在水中不动,三只可爱的小熊在它背上努力保持着平衡,还向我们望过来,特别神奇。”
When she had cooled herself down, she padded back onto the beach, her three youngsters still hanging on.
母熊给自己冲了个凉之后就又回到了岸边,但它的三只小熊还一直黏在它身上不肯下来。
They also tucked in to a seafood spread, including clams that they picked up on the beach.
它们也会食用很多海鲜,包括在岸上捡的蛤蚌。
Grizzly bears are protected in this area of the world and feed off salmon and berries in the summer.
灰熊在该地属于保护动物,夏天以鲑鱼和浆果为食。
Vocabulary
ride v. 乘;骑
refused v. 拒绝,回绝(refuse的过去式和过去分词)
paddle n. [航海] 宽叶短桨
shore n. 岸;滨
clung v. 附着于(cling的过去式和过去分词)
hilarious adj. 欢闹的;非常滑稽的
magical adj. 魔力的;神奇