抗抑郁单味中药研究进展

来源 :医学综述 | 被引量 : 0次 | 上传用户:crr0808
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
抑郁症在全球疾病覆盖中位居第四位,为多发病。在我国抑郁症的治疗中,西药处于主导地位,由于长期服用此类药物会出现严重的不良反应,许多患者常常被迫停止治疗。因此,从天然药物和中药方剂中寻找和研制理想的抗抑郁剂,愈来愈引起研究者的关注。近年来,国内外学者在中药领域进行的相关研究取得了可喜的进展,迄今为止发现的具有抗抑郁作用的单味中草药较多,部分草药已被开发。目前研究较多、较深入的单味中药是贯叶金丝桃,此外,大叶蒟、郁金、柴胡、石菖蒲、积雪草等数十味中药亦被证实有抗抑郁作用。
其他文献
股骨转子间骨折多见于老年人,传统的治疗方式是牵引,因其并发症多而被摒弃.手术已成为老年股骨转子间骨折治疗的主要方式。目前,手术方式有:外固定支架、空心加压螺钉、动力髋
目的探讨以中枢神经系统症状为首发表现的获得性免疫缺陷综合征(AIDS)的临床特征及预后,提高临床医师对这部分患者的诊断识别能力,防止临床漏诊和误诊。方法回顾性分析2009~2010
勃起功能障碍和下尿路症状之间存在独立相关性。两者的相互影响机制一般认为主要与一氧化氮/一氧化氮合酶的变化、自主神经系统过度活动、RhoA/Rho激酶及内皮素通道的影响和
47.disgraceful(形容词)。该词的意思是“可耻的,丢脸的,有失体面的”。英语的释义是dispIeaiing;causing aloss of favoror honor。
问[434]在《全国英语等级考试教程》(第1册)(教育部考试中心组编)Unit One的短文Han Li and Some Foreigners at Work中,有以下一句:The for eigners often help her with her
Vice President Hu,thank you very much foryour kind and genefous remarks.Thank you forwelcoming me and wife,Laura,here.(Applause.)I see she’s keeping pretty goo
听力测试既考查听的能力,又考查记忆和理解的综合能力,它同阅读理解获取信息的途径虽然有别,但二者仍有相同之处。因此,现将听力和阅读测试中的某些知识一同归纳如下:
介词一般应放在名词之前.但在有些情况下,介词则需要后置,印放在全句或分句/从句的后面。我们先来看一道1995年的高考题:
美国文化最重要最根本的特点就是个人主义(in-dividualism)。著名的社会历史学家(sociohisto-rian)丹尼尔·鲍斯汀(Daniel:Boorstin)这样写道:“……在全部美国神话(Amer
<正> 美国的两名物理学家杨振宁和李政道在1957年获诺贝尔奖之后,面临着是否把他们的研究继续下去的问题。他们查阅了中国古代的占卜书《易经》。《易经》使他们相信两年之后