论文部分内容阅读
承德地方风味名吃,以清代康熙年间马市街驴肉肥酒楼的祖传手艺“麒麟蒸饺”“驼油丝饼”和“隔山焖肉”而名,世称“塞外三鲜”。“麒麟蒸饺”以驴肉、韭菜作馅,因麒麟身形似驴,故取名麒麟蒸饺,外露一段韭菜,皮薄馅大,香而不腻“。驼油丝饼”用盐水和面擀片,涂驼油后卷条、蘸上花生油,盘成饼烙熟,吃时香酥可口,色味俱佳“;隔山焖肉”是将猪羊肉以中间为界隔开合装一坛,其间打入鸡蛋汁,在肉片上扎孔,内灌用黄酒、酱油、蒜末等佐料调配好的汤汁,密封坛口文火焖熟,食之鲜嫩味美。在承德民间流传着这样一个传说:有一年,康熙皇帝在承
Chengde local flavor ate to the horse during the reign of Emperor Kangxi in the Qing Dynasty ancestral donkey fat restaurant technology “unicorn steamed dumpling ” “camel cake ” and “every mountain stew meat ” and the name, the world Three fresh stuffed outside “. ”Kirin steamed dumplings “ To donkey meat, leeks for stuffing, because Kirin stature like donkey, it named Kirin steamed dumplings, exposing a section of leek, thin skin filling, fragrant but not greasy ”Use saltwater and noodle roll, coated with curly strips of camel oil, dipped in peanut oil, cooked into a cake cooked, crisp and delicious when eating, taste and taste good“; every mountain stew meat ”is the middle of the lamb and mutton Circle separated from the combined installation of an altar, during which the egg into the juice, holes in the meat, irrigation with rice wine, soy sauce, garlic and other condiments deployment of good soup, simmer closed altar mouth steamed, fresh and delicious food. In Chengde folk circulated such a legend: One year, Emperor Kangxi in bearing