论翻译心理对词汇习得的影响

来源 :沈阳工程学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jianjfs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词汇的意义是在具体的心理活动内容与方式形态里产生的,因此研究词汇必然要从翻译心理的角度去做深入剖析。从翻译心理的角度来研究词汇习得过程是词汇学的必然,弄懂词汇的心理表征及其可变性、词汇心理表征与心理词汇,以及词汇心理表征与翻译心理的关系,必将对词汇习得研究有一定的借鉴意义。
其他文献
一个正常的社会发展状态,房地产的价值随着社会财富的积累总体而言肯定是上涨的.这就和股市上的股票一样,从长线看,股指肯定是向上运动的,而且在运动过程中也一般是牛长熊短.
旅游资料翻译是译界研究的热点。而目前旅游资料翻译质量依然问题重重。中英文旅游资料因读者审美需求不同而有不同的表达特点,所以旅游资料译成英语时应注意英语读者的这种需
审计的价值在于发现并报告上市公司通过会计政策选择进行会计信息的操纵行为。审计监督质量是独立性内涵和技术性内涵的综合体,二者缺一不可。长期以来,理论界过多关注审计监督
钢铁工业面临无休止的竞争展望21世纪的世界钢铁工业,发展中国家将继续增加其在世界钢产量中的份额,而发达国家钢产量的份额将相对减少,全球钢材的市场需求将继续增长.
详细论述了2000版ISO9001标准的"持续改进"条款.对如何在天钢建立一个符合此条款要求的质量管理体系进行了探讨,并提出了建议.
路基的质量决定着公路的质量,高填方技术的应用,需要结合实际情况,总结出操作的要点,把握路基特点,实现技术的完美施工。基于此,本文详细分析了高填方路基施工技术的相关内容
图式理论是心理学家用来解释心理过程的一种理论,主要揭示了人的已有知识经验对新信息理解的作用。商务翻译是一种复杂的互动思维的心厚活动和信息处理过程。原文的理解和表达
伴随着生活质量的不断提升,人们把对生活环境的要求非常高,因此在当前大量修建园林工程可以有效提升生活环境的美感,满足于人们对审美的基本要求,使身心感到愉悦,基于此本文
英语词汇在不断发展,尤其是二战以来,由于科学技术飞速发展和世界政治经济局势的变化多端,英语词汇中出现了大量的新词和新义。英语词汇的发展主要通过创造全新单词、利用构词法