翻译失误相关论文
商务英语翻译是对直接或间接与经济利益获取或损失有关联的商务文本所进行的翻译.在翻译过程中,中西方文化差异对商务英语翻译准确......
文化外宣是向国际社会传播民族精神和历史文化传统、树立良好国家形象的重要手段,意义重大.宗教是人类社会发展进程中的一种特殊文......
以功能目的论为视角考察了榆林红色旅游文化外宣文本翻译现状,发现榆林红色旅游文化外宣文本翻译存在大量功能性、文化性和语言性......
货币文化是我国传统文化中的一个重要组成部分,货币博物馆则是展示这一文化的一个重要场所.做好货币博物馆的翻译,将有助于我国货......
文章首先分析了桂林红色旅游文本的翻译中存在的问题,并在目的论的指导下,探讨了桂林红色旅游文本的翻译方法.通过研究得出结论,在......
公示语翻译是城市旅游形象推介体系中的重要环节,直接影响景区游客的旅游体验。在翻译目的论的视角下,经实地调查,以连云港花果山......
博物馆积淀了深厚的历史文化底蕴,展示着人类文明和社会发展的光辉成就,文物是人类文明的载体,是过去灿烂文化的结晶。博物馆文物......
“一带一路”倡议推进了我国国际化进程,为促进高校国际化水平,培养具有国际竞争力的人才,高校实施开放的外事政策,广泛开展外事活......
通过收集上海市主要涉外旅游景点中英文对照版宣传资料,对上海旅游景点宣传资料英文版本进行了全面的质量分析。结果发现上海旅游......
目前舟山旅游景区中有关景点介绍的公示语存在一定的问题:一些景点的中文介绍词没能凸显景点的历史文化特色;一些景点介绍的译文存......
博物馆是一个地域历史和文化的厚积总和,是民族文化的对外窗口,也是继承人类历史文化遗产的重要载体。对于想要了解中国文化的外国......
河北省是红色旅游大省,有西柏坡等众多文化旅游景区,本文以翻译目的论为理论基础,从翻译原则和翻译失误等方面发现目前河北省红色......
汉英旅游翻译作为经济全球化飞速发展的产物,不仅是一种文化翻译,更是一种跨文化的交际活动。鉴于中西文化巨大差异以及旅游文本中......
由于译者对词组型组合术语的特点及其语境制约因素认知不足使得翻译过程中很容易出现翻译失误.笔者在查阅林学术语库及相关汉英林......
在博物馆中,收藏了大量珍贵的古代文物,可以说这些文物就是我国传统文化、文明流传至今的一个缩影,更是推动者我国文物行业、旅游......
济南景区公示语翻译存在较多的问题,严重影响了“泉城”济南的形象和地位。本文选取了五龙潭和黑虎泉两个景区的部分公示语翻译文......
本文以弗美尔的功能目的论为根据,从翻译的目的论出发,列举地处四川的中国著名旅游景区景点介绍的译文中存在的失误,分析这些失误......
自从20世纪80年代,人们的生活步入春天的同时,中国的服装业也开始形成。但由于起步晚,底子薄,无论从服装产品的设计、生产到营销,......
伴随着时下文化研究热的兴起,从文化的角度来研究翻译成为潮流。文化因素在翻译中的作用越来越受到重视。唐诗,是我国是个发展史上......
旅游业的发展大力促进了旅游景区公示语的翻译,汉英公示语的翻译对旅游业的发展也起着重要的作用。旅游景区公示语的主要功能是为......
【摘 要】各高校为了更好地宣传本校,推进高校国际化发展,在其中文网页的基础上对应增加了英文网页。本文以翻译目的论的原理为理论......
云南新街镇景区的翻译存在较多的问题,严重影响了新街镇在外国游客心中的形象。本文选取了四个观景点的翻译文本,结合旅游文本的特......
对外宣传在中国对外交流与合作中立下了汗马功劳,是决定对外宣传质量的一个重要因素.在外宣翻译质量取得了长足进步的同时,外宣翻......
作为对外宣传的重要媒介,公示语的翻译有着至关重要的作用,其翻译的好坏不仅直接影响受众的使用,而且事关城市的精神面貌和整体形象的......
本文通过对成都市公示语英译现状的实地调查,与国家标准的《公共服务领域英文译写规范》进行对比,分析了公示语英译的错误类型,提......
摘要:本文通过分析外贸单证的特点及种类,根据这些单据种类的特点,分别从贸易专业术语翻译失误、银行单据条款翻译失误、议付条款理解......
目前舟山旅游景区中有关景点介绍的公示语存在一定的问题:一些景点的中文介绍词没能凸显景点的历史文化特色;一些景点介绍的译文存......
文本的产生需要一定的语言环境,而也只有将自己置于同样的条件和环境下,在语境中理解原文,在语境中揣摩作者的思想和感悟,译者才有......
英语翻译是对所学英语知识综合应用的过程,也是学生在大学英语学习中的相对薄弱环节。学生在翻译部分的失误可归因于他们对目标语......
本研究以跨文化交际为出发点,从文化层面试分析木府解说翻译如何在忠实、准确的基础上达到完美,也就是把跨文化交际研究与旅游翻译......
外贸产品样本翻译首先要达到所译信息的准确,行文通畅,词句简约,符合商务英语文体特点。但实际状况却令人难以满意。本文截取内地近40......
本文以翻译目的论为理论框架,分析了国内高校“学校概况”英文版中的语用性翻译失误和文化性翻译失误,并提出了改进建议。......
语言意识活动可以在两种语言相互转换的准确性和流利性之间架起一座桥梁.准确理解和流畅表达是翻译过程中的两个重要步骤.从学生的......
贵州旅游景点英文介绍的翻译失误随着贵州旅游发展的加快而增多。本文以贵州"五A级"景点青岩古镇为例,从目的论角度下分析其景点英......
逻辑语义关系是指由某种表层逻辑结构显现,并通过语言表达而附加出来的意义关系。原文表层逻辑结构和深层逻辑语义的不一致是造成翻......
翻译是原语表层逻辑关系到深层逻辑语义再到译入语表层逻辑关系的转换过程。若仅仅是从原语表层逻辑关系到译入语表层逻辑关系的转......
近年来,随着我国众多高效办学水平不断提高,开始进行过进化办学,因此,各大高校为了向外界更好的宣传学校,加快学校朝国际化一流大......
本文依据高职高专英语专业学生的汉英互译实例,对翻译中出现的失误现象进行分类阐述,指出英语语言能力在翻译实践中的重要作用。多数......
翻译失误是影响高校网页外宣效果的因素之一。以目的论为指导,以主流英语国家4所高校的“学校概况”作为平行文本,分析福建7所重点......
【摘 要】功能翻译目的论将翻译的焦点从原文译文对等性(equivalence)转移到译语文本的功能预期充分性(adequacy),并创造性地阐释了翻译......
运用翻译目的论的基本观点,对一些典型译例进行分析后,本文认为:宣传标语的英译过程中容易出现语言性和文化性两类翻译失误。要解决这......
广告翻译的目的性较强,要忠实地反映商业产品的特点,通过翻译向消费者传达产品的价值信息。因此,广告翻译中产生的翻译失误将会使......
公示语是宣传城市文化的一项重要内容。在国际化程度越来越高的苏州,公示语的翻译显得尤为重要。然而历史文化名城苏州在公示语的......
分析旅游地图中汉语地名的拼音书写方法和英译方法,探讨旅游地图中地名的英译原则,归纳其中常见的翻译失误,指出需要改进之处,对规......
基于功能派翻译理论家诺德提出的翻译失误理论,统计分析了国内12所三级甲等医院网站英文简介中的翻译失误。发现:语法错误、用词不......